Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастров

Примеры в контексте "Inventories - Кадастров"

Примеры: Inventories - Кадастров
He and his colleagues were available to assist the Committee, particularly in its consideration of methodologies for inventories of emissions and removals of greenhouse gases. Председатель лично и его коллеги готовы оказать помощь Комитету, в частности, в рассмотрении методологий составления кадастров выбросов и абсорбции парниковых газов.
aggregating data across national communications with respect to inventories, projections, effects of measures and financial transfers. сведение воедино из национальных сообщений данных, касающихся кадастров, прогнозов, последствий мер и переводов финансовых средств.
To create or strengthen the capacity to undertake inventories of greenhouse gas emissions and their removals by sinks; Ь) создание или укрепление потенциала в области разработки кадастров выбросов парниковых газов и их абсорбции поглотителями;
However, in the course of its technical assistance activities, the Department has participated in the creation of a number of national mineral inventories and geo-databases. Однако в ходе осуществления своих мероприятий по оказанию технической помощи Департамент участвовал в составлении ряда национальных кадастров минеральных ресурсов и баз геологических данных.
Additional funds targeted to the preparation of project and investment plans, and forest inventories are also needed to cover part of the costs of directing capital flows into a new investment area. Необходимы также дополнительные средства, используемые для подготовки проектных и инвестиционных планов и кадастров лесов в целях покрытия части издержек, связанных с направлением капитальных средств в новую область инвестирования.
In recognition of the increasing use of measurements within inventories, formal liaison had been established with the European Committee for Standardization CEN Technical Committee 264 Air Quality. В свете признания растущей роли измерений в рамках кадастров была установлена официальная связь с Техническим комитетом 264 по качеству воздуха Европейского комитета по стандартизации (ЕКС).
This proposal was to address the problem of emission ceilings becoming inappropriate as a result of technical improvements in the methodologies used to compile inventories. Это предложение было направлено на разрешение проблемы потолочных значений выбросов, которые утрачивают свое соответствие в результате технического усовершенствования методологий, используемых для составления кадастров.
Further, the SBI requested identification and analysis of the utility of sources other than national communications or inventories and methods of their compilation. Кроме того, ВОО просил выявить и проанализировать полезность использования иных источников, помимо национальных сообщений или кадастров, и методы их компиляции.
Synthesis and assessment of annual inventories (UNFCCC review process) Обобщение и оценка ежегодных кадастров (процесс рассмотрения РКИКООН)
Individual technical reviews of specific Parties' inventories could be conducted by sending inventory material to experts, through a series of meetings in a single location and through visits to countries involving experts. Индивидуальные технические рассмотрения кадастров отдельных Сторон могли бы проводиться путем направления материалов по кадастрам экспертам, организации серии совещаний в каком-либо одном месте и посещения стран с участием экспертов.
Such reviews may be viewed as a more focused and rigorous version of the review of inventories included in the current in-depth reviews of national communications. Такой вид рассмотрения является более сфокусированным и всесторонним по сравнению с рассмотрением кадастров, предусматриваемым нынешней системой углубленного анализа национальных сообщений.
Following this period, the timing of individual technical reviews of inventories would need to take account of the schedule of in-depth reviews of national communications. Впоследствии при составлении графика индивидуальных технических рассмотрений кадастров необходимо будет учитывать и график проведения углубленных рассмотрений национальных сообщений.
The dissemination of information on emissions is made in accordance with the terms of the European Pollutant Emission Register inventories inventory Распространение информации о выбросах осуществляется в соответствии с условиями кадастров Европейского регистра выбросов загрязнителей.
This suggests that there is a clear benefit from preparing inventories on a continuing basis, and a need to maintain and enhance national capacity for this purpose. Это служит несомненным свидетельством преимущества подготовки кадастров на постоянной основе и необходимости сохранения и повышения национального потенциала в этой области.
Parties indicated what was needed to improve and update their inventories, particularly the need for financial and technical assistance that would contribute to capacity building. Стороны сообщили, что, по их мнению, необходимо сделать для усовершенствования и обновления кадастров, и, в частности, сформулировали свои потребности в области оказания финансовой и технической помощи в целях укрепления потенциала.
Nomination forms for technology and methodology rosters are, in principle, sufficiently detailed to identify experts with expertise in sectors and gases relevant to the technical review of inventories. Бланки для выдвижения кандидатов в реестры по технологии и методологии в принципе являются достаточно подробными для выявления экспертов, обладающих специальными знаниями по секторам и газам, имеющим отношение к техническому рассмотрению кадастров.
All Parties recalculate their base year inventories as a consequence of change in methods/data. Все Стороны осуществляют перерасчет своих кадастров базового года в связи с изменением методов
Also, all Parties used different methods/data over time for at least some and, in several cases, many source categories in compiling their inventories. Кроме того, все Стороны при составлении своих кадастров использовали с течением времени различные методы/данные по крайней мере для некоторых, а в ряде случаев для многих категорий источников.
With respect to future work, the representative expressed the need for monitoring and assessing of the reported inventories in order to feed them into the research and methodology improvement process. В отношении будущей работы представитель отметил необходимость контроля и оценки представляемых кадастров с целью обеспечения возможности их использования в процессе совершенствования исследований и методологии.
Parties are undertaking a large number of specific research activities related to vulnerability assessments and options for adaptation, analysis of response measures, and inventories. Стороны проводят многочисленные конкретные исследования, касающиеся оценки уязвимости и разработки вариантов адаптации, анализа мер реагирования и составления кадастров.
At its fourth session, the SBSTA stressed the necessity of reporting inventories in mass units without adjustments, according to the guidelines. На своей четвертой сессии ВОКНТА подчеркнул необходимость представления кадастров в соответствии с руководящими принципами в единицах массы и без каких-либо корректировок.
The review and synthesis of inventories was facilitated by the existence of the guidelines for the preparation of national communications, which Parties made considerable efforts to follow. Рассмотрение и обобщение кадастров облегчались наличием руководящих принципов для подготовки национальных сообщений, которым Стороны старались следовать.
Still a number of revisions were made to update the tables on the basis of information obtained from the IDRs and revised inventories. В целях обновления таблиц их еще несколько раз пересматривали на основе информации, полученной при углубленном рассмотрении и из пересмотренных кадастров.
The methodology for the national inventories of emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases to be used is that developed by the IPCC. В качестве методологии для национальных кадастров выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов следует использовать методологию, подготовленную МГЭИК.
The SBSTA may consider giving guidance to the IPCC with respect to its work on inventories and future work on long-term emission profiles. ВОКНТА, возможно, рассмотрит вопрос о вынесении рекомендаций МГЭИК в отношении ее работы в области кадастров и будущей работы по долгосрочному прогнозированию профилей выбросов.