Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастров

Примеры в контексте "Inventories - Кадастров"

Примеры: Inventories - Кадастров
The Task Force felt that the combination of the Guidelines, REBDAB, the inventory review programme and the submission of informative inventory reports would go a long way toward improving inventories in the coming years. Целевая группа высказала мнение, что сочетание Руководящих принципов, REPDAB, программы обзора кадастров и представления информационных докладов о кадастрах может в значительной степени способствовать улучшению кадастров в предстоящие годы.
It appreciated that half of this could be contributed by EEA; Noted that guidance on estimating methodologies and up-to-date emission factors were needed to review and improve inventories. отметила, что для проведения обзора и совершенствования кадастров необходимы правила оценки методик и обновленных данных о коэффициентах пересчета.
Corine Land Cover is a compilation of national land cover inventories, which are then integrated into a single land cover map of Europe. База данных о растительном покрове КОРИНЕ представляет собой компиляцию национальных кадастров растительного покрова, на основе которых затем составляется единая карта растительного покрова Европы.
The inventory in the national communication is based chiefly on the CORINAIRCORINAIR is the component of the European Community's CORINE (Coordinated Information System on the State of Natural Resources and the Environment) dealing with air emissions inventories. З. Кадастр выбросов, содержащийся в национальном сообщении, был подготовлен, главным образом, на основе методологии КОРИНЭЙР КОРИНЭЙР является компонентом использующейся в рамках Европейского сообщества системы КОРИН (система координированной информации о состоянии природных ресурсов и окружающей среды), который касается кадастров атмосферных выбросов.
Existing linkages between the organizations responsible for the preparation of the national inventories and other national organizations involved in the collection of activity data are weak in several non-Annex I countries. В ряде Сторон, не включенных в приложение I, существуют слабые связи между организациями, отвечающими за подготовку национальных кадастров, и другими национальными организациями, задействованными в сборе информации о деятельности.
The most reliable assessment of the stock of materials at risk will be from traditional estimations using inventories based on the inspection of buildings and Самый надежный способ оценки подверженных риску материалов связан с традиционными расчетами с использованием кадастров, основанных на данных инспектирования зданий и сооружений, дополненных "идентикитами" (типичное описание внешних поверхностей различных категорий зданий) в сочетании с данными регистрационных описей зданий и информацией производителей и поставщиков.
For the period 2000-2001, individual technical reviews of inventories could proceed relatively free of conflict with the broader in-depth reviews of national communications, as few of the latter are anticipated in this period. В 2000-2001 годах индивидуальные технические рассмотрения кадастров могли бы проводиться относительно свободно, не вступая в конфликт с более широкими по своему охвату углубленными рассмотрениями национальных сообщений, поскольку в этот период
Assist parties with the development of national inventories, national e-waste management plans and formulation of e-waste policies, regulatory frameworks and strategies for implementation; develop pilot projects on collection and recycling involving public-private partnerships in Asia and the Pacific. Оказание Сторонам содействия в составлении национальных кадастров, национальных планов регулирования э-отходов и в разработке политики в отношении э-отходов, регламентирующей рамочной основы и стратегий осуществления.
(a) [Require/encourage] all Parties to move to use of full IPCC compatible methodology for preparation of inventories [as soon as possible after 2000/by a given date]; а) [Обязать все Стороны] [рекомендовать всем Сторонам] перейти к использованию полностью совместимой с требованиями МГЭИК методологии подготовки кадастров [в возможно короткий срок после 2000 года/к определенной дате];
(b) Reviewing the transparency of the inventories, including explanations of recalculations, methodologies, use of notation keys and missing or aggregated sources; and Ь) ясность и понятность кадастров и основания для пересчетов, использования тех или иных методик и обозначений, а также невключения тех или иных источников либо их объединения в одно целое;
c Although both a 1990 and a 1994 inventory was provided, the results of the two inventories on individual source categories are not comparable, due to differences in с Хотя были представлены кадастры и за 1990, и за 1994 годы, результаты двух кадастров по отдельным категориям источников не являются сопоставимыми из-за различий в методах сбора данных и различной степени представления данных в 1990 и 1994 годах.
(c) Continued technical assistance is important to address the assistance priorities/needs highlighted (see annex), e.g., with regard to the improvement of inventories, the development of projections, the application of BAT, permitting and the legal and institutional framework; с) важно продолжать предоставление технической помощи в целях реализации намеченных приоритетов/потребностей в области помощи (см. приложение), например, в отношении совершенствования кадастров, разрешительных процедур и правовой и институциональной базы;
Stage 3 in-depth-review of inventories: Третий этап обзора кадастров с углубленным анализом.
Source testing and targeted ambient measurements are needed to improve emissions inventories of PM and PM precursors and to develop source profiles for both emissions-based and receptor-based modelling. Необходимо провести опробование источников и целевые измерения параметров окружающего воздуха для совершенствования кадастров выбросов ТЧ и прекурсоров ТЧ и подготовить краткие характеристики источников для моделей, основывающихся на характеристиках выбросов, и рецепторных моделей.
A combination of remote sensing, ground/field surveys and/or forest inventories, as well as the use of IPCC GHG inventory guidelines can be used to estimate GHG emissions resulting from deforestation; для оценки выбросов ПГ в результате обезлесения можно на комбинированной основе использовать дистанционное зондирование, наземные/полевые обследования и/или лесные кадастры, а также применять руководящие принципы МГЭИК в отношении кадастров ПГ;
Inventories of waste lead-acid batteries Подготовка кадастров отходов свинцовых аккумуляторных батарей
To endorse the Toolkit as guidance for undertaking release reporting pursuant to Article 5 and Annex C of the Stockholm Convention and as a methodology for national implementation plans for compiling national dioxin and furan release inventories; приложением С к Стокгольмской конвенции и в качестве методологического средства для осуществления национальных планов выполнения, касающихся введения национальных кадастров выбросов диоксина и фурана;
The Secretariat would work with UNEP Chemicals, which wouldill be responsible for technical content, and quality control and quality assurance of the Toolkit, to develop reviews of release inventories based on the tToolkit and to manage relevant information for itsthe review and updating of the Toolkit; с) секретариат будет взаимодействовать с Отделом по химическим веществам ЮНЕП, который будет нести ответственность за техническое содержание и контроль и гарантию качества, в целях проведения обзоров кадастров выбросов на основе набора инструментальных средств и обработки соответствующей информации, необходимой для его обзора и обновления;
For instance, inventories of SO2 and NOx were less likely to undergo major methodological development than those for ammonia or primary PM. Например, методология составления кадастров выбросов SO2 и NOx, вероятно, в меньшей степени будет подвергаться серьезным изменениям, чем методология составления кадастров выбросов аммиака или первичных ТЧ.
At the request of the CES Bureau and the UN Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting, UNECE conducted in 2011 a survey to explore the degree to which national statistical offices are involved in climate change related work and in compiling the greenhouse gas (GHG) inventories. По просьбе Бюро КЕС и Комитета экспертов ООН по экологическому и экономическому учету ЕЭК ООН провела в 2011 году обследование, с тем чтобы выяснить, в какой степени национальные статистические организации привлекаются к работе над проблемами изменения климата и составлению кадастров парниковых газов (ПГ).