Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастрах

Примеры в контексте "Inventories - Кадастрах"

Примеры: Inventories - Кадастрах
Revision of the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories for Parties included in Annex I to the Convention. Пересмотр руководящих принципов РКИКООН для представления информации о годовых кадастрах Сторон, включенных в приложение 1 к Конвенции.
Even the questions of international transport and allocation of emissions in cross-boundary transport have been addressed in such inventories. В таких кадастрах даже рассматриваются вопросы международного переноса и распределения выбросов в трансграничном контексте.
They were also related to all major source categories of the inventories. Они также были связаны со всеми основными категориями источников в кадастрах.
This footnote will be removed from the final version of the UNFCCC reporting guidelines on inventories. Настоящая сноска будет исключена из окончательного текста руководящих принципов РКИКООН для представления докладов о кадастрах.
The approach to reporting inventories should include: а) Подход к представлению докладов о кадастрах должен включать:
Possible departures from the IPCC Guidelines or the UNFCCC reporting guidelines on inventories may be another suitable basis for review. Возможные отклонения от Руководства МГЭИК или руководящих принципов РКИКООН в отношении представления информации о кадастрах могут также служить приемлемой основой для рассмотрения.
The range of changes in greenhouse gas emissions inventories is shown in table 2. Диапазон изменений в кадастрах выбросов парниковых газов показан в таблице 2.
They recalled the original mandate, including the need to exchange information on technologies and inventories and cooperate with other international bodies to avoid duplication. Они напомнили содержание первоначального мандата Группы, включая необходимость обмена информацией о технологиях и кадастрах и сотрудничества с другими международными органами в целях недопущения дублирования в работе.
As a general rule, the recommendation to present data on inventories and projections on a gas-by-gas basis was followed. Как правило, рекомендации по представлению данных о кадастрах и прогнозах в разбивке по различным газам соблюдались.
Parties shall submit to the Conference of the Parties, through the secretariat, an NIR containing detailed and complete information on their inventories. Стороны представляют Конференции Сторон через секретариат НДК, содержащий подробную и полную информацию об их кадастрах.
All 51 Parties reporting on their inventories followed the UNFCCC guidelines and reported emissions of carbon dioxide, methane and nitrous oxide. Все Стороны, а их 51, представили доклады о своих кадастрах, следуя руководящим принципам РКИКООН, и сообщили о выбросах диоксида углерода, метана и оксида азота.
Implied emission factor (IEF) tests, which highlight dips and jumps in inventories, are prized by all Parties. Проверки предполагаемых коэффициентов выбросов (ПКВ), которые показывают пики и спады в кадастрах, высоко оцениваются всеми Сторонами.
One country stated that its ammonia emissions from agriculture sources had been estimated in CORINAIR inventories prepared for the period 2005 - 2006. Одна страна заявила, что оценка уровня ее выбросов аммиака из сельскохозяйственных источников была дана в кадастрах КОРИНЭЙР, подготовленных на период 20052006 годов.
However, the Group did recall the following provisions on inventories. Тем не менее, Группа напоминает о следующих положениях о кадастрах.
Most important industries in Greece continuously monitor the major pollutant emissions, aiming to enhance the relevant inventories of the country. Для улучшения показателей в соответствующих кадастрах в важнейших отраслях греческой промышленности непрерывно осуществляется контроль за выбросами основных загрязнителей.
Updated UNFCCC reporting guidelines on annual inventories following incorporation of the provisions of decision 14/CP. Обновленные руководящие принципы РКИКООН для представления информации о годовых кадастрах после включения положений решения 14/СР.
Another introduced a conference room paper on mandatory inventories for parties with significant stockpiles of metallic mercury and mercury compounds listed in annex B to the draft text. Другой представитель внес на рассмотрение документ зала заседаний об обязательных кадастрах для Сторон, имеющих значительные запасы металлической ртути и соединений ртути, которые перечислены в приложении В к проекту текста.
The updated inventories shall contain, in addition, information on: В обновленных кадастрах дополнительно содержится информация о:
NSOs could use the approach of data confrontation to compare inventory results with other statistics to reveal unexpected results in the inventories. НСУ могли бы проводить взаимную сверку данных при сопоставлении результатов кадастровой оценки с другими статистическими данными с целью выявления в кадастрах неожиданных результатов.
In table 7 of the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories, Parties report key categories of emissions and removals, both excluding and including LULUCF. В таблице 7 руководящих принципов РКИКООН для представления докладов о годовых кадастрах Стороны представляют данные о ключевых категориях выбросов и абсорбции как с учетом, так и без учета ЗИЗЛХ.
In the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories, table 4.F reports on "Field burning of agricultural residues". В соответствии с руководящими принципами РКИКООН для предствления докладов о годовых кадастрах в таблицу 4.F включаются данные "Сжигание в полях сельскохозяйственных отходов".
Experience with the technical review process may lead to revisions being made in the future to the UNFCCC reporting guidelines on inventories. На основе опыта, полученного в ходе процесса технического рассмотрения, в руководящие принципы РКИКООН в отношении представления информации о кадастрах в будущем могут быть внесены поправки.
Parties should clearly indicate the sources and sinks not considered in their inventories but included in the IPCC Guidelines, and explain the reason for the exclusion. Сторонам следует четко указывать источники и поглотители, которые не рассматриваются в их кадастрах, но включены в руководящие принципы МГЭИК, и объяснять причины такого исключения.
Only some Parties provided detailed information about changes made to estimates provided in previous inventories (paras. 36 - 39/table 13). Лишь несколько Сторон представили детализированную информацию об изменениях, внесенных в оценки, содержащиеся в предыдущих кадастрах (пункты 36-39/таблица 13).
(e) Improve the management of uncertainties, particularly in national inventories and emissions. ё) совершенствование учета факторов неопределенности, особенно в национальных кадастрах и в данных о выбросах.