Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастров

Примеры в контексте "Inventories - Кадастров"

Примеры: Inventories - Кадастров
As Parties apply new methods/data for all years, the effect of these changes is not obvious, simply from the data provided in the last submitted inventories. Поскольку Стороны применяют новые методы/данные ко всем годам, воздействие этих изменений не является очевидным: оно прослеживается только по данным, содержащимся в последних из представленных кадастров.
Each Party shall take steps to establish progressively, taking into account international processes where appropriate, a coherent, nationwide system of pollution inventories or registers on a structured, computerized and publicly accessible database compiled through standardized reporting. Каждая Сторона принимает меры по постепенному развертыванию, с учетом в надлежащих случаях осуществляемых на международном уровне процессов, согласованной общенациональной системы кадастров или регистров загрязнения с использованием структурированной, компьютеризованной и доступной для общественности базы данных, составляемой на основе стандартизованной системы представления отчетности.
This paper elaborates on the issue of adjustments to national greenhouse gas (GHG) inventories and projections, in particular to those related to temperature fluctuations. В настоящей записке рассматривается вопрос о корректировках национальных кадастров и прогнозов выбросов парниковых газов (ПГ), в частности о корректировках, связанных с колебаниями температур.
During the preparation of both the first and second compilation and synthesis reports and the in-depth reviews, Parties showed a willingness to provide additional supporting data and made substantial efforts to improve the quality of their inventories. В ходе подготовки первого и второго докладов о компиляции и обобщении и в процессе углубленного рассмотрения Стороны проявили готовность представить дополнительные вспомогательные данные и предпринять значительные усилия для повышения качества своих кадастров.
The tables reveal some differences between the 1990 levels obtained from the inventories and those used as the basis for the projections. В таблицах можно заметить некоторые расхождения между уровнями 1990 года, полученными с помощью кадастров, и уровнями 1990 года, использованными в качестве основы для прогнозов.
In-depth reviews are aimed at clarifying outstanding issues related to national communications, in particular to inventories of greenhouse gas emissions, policies and measures implemented or planned with the emphasis on their effectiveness and monitoring, projections and effects of measures. Углубленное рассмотрение направлено на прояснение нерешенных вопросов, касающихся национальных сообщений, и в частности кадастров выбросов парникового газа, политики и мер, которые осуществляются или запланированы, с уделением особого внимания их эффективности и мониторингу, прогнозам и последствиям принятых мер.
The five countries are in the process of setting up a management system for their State inventories of natural resources, pollution sources and polluted areas, industrial and household wastes. В странах осуществляется создание системы ведения государственных кадастров природных ресурсов, источников и участков загрязнения окружающей среды, промышленных и бытовых отходов.
Due to limitations of the comparability of data from forest inventories, especially over time, more emphasis will need to be put on using remote sensing technologies or combined approaches. Ввиду ограничений в сопоставимости данных, получаемых из лесных кадастров, особенно по времени, следует уделять больше внимания использованию технологий дистанционного зондирования или комбинированным подходам.
Nevertheless, some countries are in the process of using new information technologies (often with donor support) for creating digital environmental databases, inventories of natural resources and ecosystem maps. Тем не менее некоторые страны в настоящее время используют новые информационные технологии (зачастую при поддержке доноров) с целью создания баз цифровых экологических данных, кадастров природных ресурсов и экосистемных карт.
A representative of the European Agricultural Gaseous Emissions Inventory Research Network explained that the network was initiated to attain comparability in inventories and to allow a coordinated implementation of the Gothenburg Protocol. Представитель Европейской научно-исследовательской сети кадастров выбросов газов в сельском хозяйстве пояснил, что эта сеть была создана с целью обеспечения сопоставимости кадастров и координации работы по осуществлению Гётеборгского протокола.
Base year The year 1990 should be the base year for the estimation and reporting of inventories. В качестве базового года для оценки кадастров и представления докладов следует использовать 1990 год.
Hydrofluorocarbons, perfluorocarbons and sulphur hexafluoride were not covered in the communication, but these were estimated for 1994 in the inventories for 1992-1994 submitted in spring 1996, showing zero or very small emissions. Выбросы гидрофторуглеродов, перфторуглеродов и сернистого гексафторида в сообщении не охватывались, однако, согласно оценкам, сделанным в рамках кадастров выбросов за 1992-1994 годы, представленных весной 1996 года, в 1994 году они находились на нулевом или на очень низком уровне.
(a) Efficient methodologies for baseline surveys and inventories, as well as for the systematic sampling and evaluation of biological resources; а) эффективных методологий для осуществления фоновых обследований и составления кадастров, а также проведения систематических выборочных исследований и оценки биологических ресурсов;
(a) Enhancement of capacities through country studies, inventories assistance, and policy planning and formulation; а) укрепление потенциала с помощью национальных исследований, оказание помощи в подготовке кадастров, а также планирование и выработка политики;
The Netherlands started to develop and implement its climate strategy in the late 1980s and had to devise its own policy framework in terms of targets, reference years and inventories methodology, without being able to draw upon an established international practice. Нидерланды приступили к разработке и осуществлению своей стратегии в области климата в конце 80-х годов, при этом они были вынуждены определять свои собственные рамки политики с точки зрения целевых показателей, базисных годовых периодов и методологии составления кадастров, не имея возможности использовать установившуюся международную практику.
Some Parties have changed methods and have updated data in last reported years, but have not recalculated inventories for all years of the time series and the base year. Некоторые Стороны изменили методы и представили обновленную информацию за последние годы, однако не произвели перерасчета кадастров за все годы временных рядов и за базовый год.
Other speakers underlined the importance of quality assurance and uncertainties, and stressed the need for gap analysis of current inventories, both from the perspective of compliance with reporting obligations, as well as for modelling. Другие выступающие подчеркнули важность обеспечения качества и важную роль неопределенностей и обратили внимание на необходимость выполнения пробельного анализа нынешних кадастров как на предмет соблюдения отчетных обязанностей, так и для целей моделирования.
Reviews of inventories could increase quality, though the types of reviews undertaken by the United Nations Framework Convention on Climate Change were very resource-intensive. Повысить качество можно было бы с помощью обзоров кадастров, хотя те виды обзоров, которые применяются органами Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, требуют значительных затрат ресурсов.
Guidance and training on Toolkit use will be necessary in order to harmonise the approach for updating of the reported source inventories and release estimates), as well as to their revisions in support of data comparability and consistency of time trends. Для унификации подхода к обновлению кадастров установленных источников и оценок выбросов, а также к их пересмотру в целях обеспечения сопоставимости данных и последовательности временных тенденций необходимо будет подготовить руководство и учебные мероприятия по применению Набора инструментальных средств.
For this purpose, it requested an evaluation of experience gained during the trial period, on the basis of the secretariat's report, with a view to adopting revised guidelines for the technical review of inventories at its eighth session. В этой связи она предложила, на основе доклада секретариата, оценить опыт, накопленный в течение экспериментального периода, в целях принятия пересмотренных руководящих принципов для технического рассмотрения кадастров на своей восьмой сессии.
Which results of the technical review of inventories should be considered by the SBSTA and which by the SBI; Какие результаты технического рассмотрения кадастров должны обсуждаться ВОКНТА, а какие ВОО?
In preparing national inventories of these gases Parties should also use the IPCC good practice guidance, agreed upon by the SBSTA, in order to improve transparency, consistency, comparability, completeness and accuracy. При подготовке национальных кадастров этих газов Сторонам следует также использовать одобренные ВОКНТА руководящие указания МГЭИК по эффективной практике в целях повышения транспарентности, согласованности, сопоставимости, полноты и точности.
It should be noted that many Annex I Parties used more complex national methods, which generally improves the quality of their inventories, but when they are not well documented in their communication, the information is less transparent. Следует отметить, что многие Стороны, включенные в приложение I, использовали более сложные национальные методы, что в целом повышает качество их кадастров, однако в тех случаях, когда они не являются достаточно документированными в их сообщениях, такая информация оказывается менее транспарентной.
Following their completion, all final review reports, including status reports on initial checks on annual inventories, shall be published by the secretariat and forwarded to and the Party concerned. После их завершения все окончательные доклады о рассмотрении, включая доклады о положении дел в области первоначальной проверки годовых кадастров, будут публиковаться секретариатом и препровождаться и соответствующей Стороне.
Given that Annex I Parties might begin to apply the IPCC good practice guidance starting with the inventories submitted in 2001, the experience and information available is limited to one year. Поскольку Стороны, включенные в приложение I, вероятно, начнут применять руководящие указания МГЭИК по эффективной практике начиная с кадастров, представляемых в 2001 году, объем имеющихся опыта и информации ограничен одним годом.