Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастров

Примеры в контексте "Inventories - Кадастров"

Примеры: Inventories - Кадастров
The GOJ recognizes the importance of the submission of inventories from Parties other than Parties included in Annex I for ensuring global emission reductions. ПЯ признает важное значение представления кадастров другими Сторонами, помимо Сторон, включенных в приложение I, для обеспечения глобального сокращения выбросов.
It also noted that for inventories due in 2004, Annex I Parties should follow the requirements identified in decision 18/CP.. Он также отметил, что в отношении кадастров, подлежащих представлению в 2004 году, Стороны, включенные в приложение I, должны руководствоваться требованиями, определенными в решении 18/CP..
Registry process: Compilation of incoming documents and country remarks, checking for completeness and confirmation of receipt of inventories; а) процесс регистрации: компиляция входящих документов и замечаний стран, проверка на полноту заполнения и подтверждение получения кадастров;
rReport on the use of the UNFCCC reporting guidelines for on annual inventories Доклад об использовании руководящих принципов РКИКООН для годовых кадастров
Shall have knowledge of methodologies and technical guidance relating to the preparation and review of inventories, specifically: е) знать методологии и технические указания, касающиеся подготовки и рассмотрения кадастров, в частности:
(c) Plan future work to compare national inventories, projections and abatement strategies; с) план будущей работы по сопоставлению национальных кадастров, прогнозов и стратегий борьбы;
It was proposed to hold a workshop to assist countries with economies in transition with their agricultural emission abatement options and improved inventories of agricultural and non-agricultural ammonia emissions. Было предложено провести рабочее совещание с целью оказания странам с переходной экономикой содействия в разработке вариантов борьбы с выбросами сельскохозяйственного происхождения и совершенствовании кадастров сельскохозяйственных и несельскохозяйственных выбросов аммиака.
The in-country review of eight inventories per year; а) рассмотрения в странах восьми кадастров в год;
With regard to inventories, MIS will be engaged in the development of the compilation and accounting database and the testing of methodologies for adjustments. Что касается кадастров, то программа МКНЗ будет заниматься разработкой базы данных для компиляции и учета и будет проводить тестирование методологий внесения коррективов.
Most Parties presented data on primary energy consumption in 1999, which is generally in line with the practice of preparing inventories for the energy sector. Большинство Сторон представили данные о первичном потреблении энергии в 1999 году, которые в целом соответствуют практике подготовки кадастров для энергетического сектора.
As a result of continuous improvements in the estimates of inventories, data for some Parties presented in this document may differ from those reported in national communications. В результате постоянного совершенствования оценок кадастров представленные в настоящем документе данные для некоторых Сторон могут отличаться от данных, содержащихся в их национальных сообщениях.
Several countries where very hazardous waste used to be dumped on landfill sites, especially in rural areas, do not draw up inventories of this waste. В некоторых странах, в которых крайне опасные отходы обычно вывозятся на свалки, особенно в сельских районах, не составляется кадастров этих отходов.
Other information that is useful for the review of inventories, but not used directly for calculating emissions estimates, is to be provided in the NIR. Прочая информация, которая может оказаться полезной для рассмотрения кадастров, но не использовалась непосредственно для расчета оценок выбросов, должна представлять в НДК.
In addition to research on inventories methodology, renewable energy sources, mitigation options and impact assessment, a comprehensive climate research programme is under way. Помимо исследований в области методологий составления кадастров, возобновляемых источников энергии, ослабления последствий изменения климата и оценки воздействия, в настоящее время осуществляется комплексная программа климатических исследований.
(b) The improvement of emissions inventories, especially for biogenic sources and the simulation of historical trends; Ь) совершенствование кадастров выбросов, особенно для биогенных источников и моделирования прошлых тенденций;
The reports contain more than 200 pages, of which 50-60 pages are tables, while the remaining pages contain comments on individual national inventories. Объем этого доклада составляет более 200 страниц, из которых 50-60 страниц содержат таблицы, а на остальных страницах изложены замечания в отношении индивидуальных национальных кадастров.
To improve information provided to individual reviewers for each IPCC sector and for cross-cutting issues of the inventories. а) совершенствование информации, предоставляемой индивидуальным экспертам по каждому сектору МГЭИК и по межсекторальным проблемам кадастров.
It also stressed the importance of the quantification of uncertainty, and proposed that it should realign its activities and resources toward establishing procedures for external review and assessment of inventories. Она также подчеркнула важность количественного выражения неопределенности и предложила сконцентрировать свои действия и ресурсы на установлении процедур внешнего обзора и оценки кадастров.
All EIT Parties have established a legal and institutional framework for the preparation of national inventories of GHG emissions by sources and removals by sinks. Все Стороны из числа СПЭ создали нормативную и институциональную базу для составления национальных кадастров выбросов ПГ из источников и их абсорбции поглотителями.
Many representatives stressed that developing countries faced particularly severe challenges and would require financial and technical assistance to enable them to establish effective monitoring systems and inventories. Многие представители подчеркнули, что развивающиеся страны сталкиваются с особо трудными задачами и проблемами и нуждаются в финансовой и технической помощи для создания эффективных систем мониторинга и кадастров.
Improvements introduced in updates of inventories 82 Усовершенствования, внесенные в обновленные варианты кадастров 116
The sessional working group on emissions was attended by about 17 participants, both users and providers of inventories, representing modelling, regulatory, government and industry interests. В работе сессионной рабочей группы по выбросам приняли участие около 17 экспертов, как пользователей, так и составителей кадастров, представляющих интересы разработчиков моделей, нормативных органов, правительств и промышленности.
It was noted that such a centre should service the entire Convention and its protocols and should consult closely with national experts on the construction of inventories. Отмечалось, что такой центр будет обслуживать всю работу в соответствии с Конвенцией и протоколами к ней и проводить тесные консультации по вопросам создания кадастров с национальными экспертами.
And article 5, paragraph 9, on pollution inventories or registers specifically requires the use of "computerized and publicly accessible" databases. Кроме того, в пункте 9 статьи 5, касающемся системы кадастров или регистров загрязнения, содержится конкретное требование об использовании "компьютеризованных и доступных для общественности" баз данных.
He was joined by many other speakers in calling for expeditious efforts to improve inventories and models and to monitor emissions and effects on humans, wildlife and the environment. Поддержанный многими другими ораторами, он призвал к тому, чтобы оперативным образом были предприняты усилия по совершенствованию кадастров и моделей и проведению мониторинга выбросов и последствий для здоровья человека, дикой живой природы и окружающей среды.