Английский - русский
Перевод слова Inventories

Перевод inventories с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастров (примеров 620)
Appropriate methodologies should be used, in accordance with the IPCC good practice guidance, to promote accuracy in inventories. Для повышения точности кадастров следует использовать надлежащие методологии в соответствии с руководящими указаниями МГЭИК по эффективной практике.
use of the same provisions for third party review of annual emissions inventories and any supplemental information required; с) использования одинаковых положений для рассмотрения годовых кадастров выбросов третьей стороной и любой дополнительной требующейся информации;
The comparability of inventories from different Parties is presently hampered by a lack of clarity in the Guidelines regarding how to allocate emissions by source. Сопоставимость кадастров, полученных от различных Сторон, в настоящее время затруднена отсутствием в Руководящих принципах ясных указаний на то, как распределять выбросы между различными источниками.
The draft work plan includes a task force meeting and a workshop on emission scenarios, in spring 2006, and a workshop on the use of integrated observations to evaluate models and inventories, in autumn 2006; В проекте плана работы предусмотрено проведение совещания Целевой группы и рабочего совещания по вопросу о сценариях выбросов весной 2006 года, а также рабочего совещания по вопросу об использовании данных комплексных наблюдений для оценки моделей и кадастров осенью 2006 года;
Preparation of National Inventories and National Action Plans for the ESM of PCB and PCB containing equipment Подготовка национальных кадастров и национальных планов действий по ЭОР ПХД и оборудования с содержанием ПХД
Больше примеров...
Кадастрам (примеров 63)
(b) Work on inventories has begun; Ь) инициирована работа по кадастрам;
The CGE was further mandated to consider other information apart from that relating to national inventories of greenhouse gases and to forward its recommendations in a report to the subsidiary bodies for their consideration. КГЭ также уполномочена рассматривать другую информацию, помимо относящейся к национальным кадастрам парниковых газов, и направлять свои рекомендации в докладе вспомогательным органам на рассмотрение.
Quantitative data related to inventories of greenhouse gas emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it is technically impossible to separate information on sources and sinks. Количественные данные, относящиеся к кадастрам выбросов и поглощению парниковых газов, следует представлять в разбивке по конкретным газам с указанием источников выбросов отдельно от поглотителей, за исключением тех случаев, когда представляется невозможным в техническом отношении разделить информацию по источникам и поглотителям.
Adjustments to inventories under Article 5, paragraph 2, of the Protocol, in the event of a disagreement between an expert review team under Article 8 of the Protocol and the Party involved; and а) применения коррективов к кадастрам в соответствии с пунктом 2 статьи 5 Протокола при наличии разногласия между группой экспертов по рассмотрению согласно статье 8 Протокола и соответствующей Стороной; и
The Methods, Inventories and Science programme (MIS) consists of three subprogrammes: Coordination and Management, Methods and Inventories. Программа по методам, кадастрам и научным знаниям (МКНЗ) состоит из трех подпрограмм: по координации и управлению, по методам и по кадастрам.
Больше примеров...
Кадастры (примеров 224)
For those Parties that submit their inventories after the cut-off date, the inventory information to be included in the annual report will be the last information submitted before such a date. Для Сторон, представивших свои кадастры после указанного предельного срока, в ежегодный доклад будет включаться последняя информация, полученная до этого срока.
Develop, regularly update and submit for review and verification according to agreed frequencies, rules and guidelines, national inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all gases not controlled by the Montreal Protocol based on, inter alia, agreed UNFCCC Reporting Guidelines; а) разрабатывают, регулярно обновляют и представляют для рассмотрения и проверки с согласованной частотностью правила и руководящие принципы, национальные кадастры антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями всех газов, нерегулируемых Монреальским протоколом, на основе, в частности, согласованных руководящих принципов РКИКООН для представления докладов;
The study was expected to result in updated emissions inventories, including trends, technical descriptions of emitting sectors, information on the cost and efficiency of emissions controls, scenarios for emissions controls, and guidance for national assessments. Как ожидается, это исследование позволит: обновить кадастры выбросов, включая соответствующие тенденции; дать техническое описание производящих выбросы секторов; собрать информацию о затратах на меры по контролю за выбросами и их эффективности; разработать сценарии по контролю за выбросами и руководство для проведения национальных оценок.
inventories of emissions and removals кадастры выбросов и абсорбции;
To restore retention areas, the Seminar, moreover, recommended the drawing-up of inventories of retention areas in the various river basins as an important tool to document the increase or the loss of potential storage capacities. Для восстановления районов водозадержания Семинар рекомендовал в том числе составлять кадастры районов водозадержания в различных речных бассейнах в качестве важного механизма для фиксирования увеличения или уменьшения их потенциальных емкостных свойств.
Больше примеров...
Запасов (примеров 465)
These shortcomings relate to the global additivity of the goods account and the treatment of inventories and holding gains and losses. Эти недостатки относятся к глобальной суммируемости счета товаров и порядка учета товарно-материальных запасов и холдинговых прибылей и убытков.
Finally, after significant swings over the past two years, inventories are expected to track final demand more closely in 1997, thereby exerting a fairly neutral influence on growth. Наконец, после отмечавшихся на протяжении последних двух лет значительных колебаний товарно-материальных запасов, ожидается, что в 1997 году их объем будет в большей мере соответствовать конечному спросу, что будет оказывать практически нейтральное воздействие на экономический рост.
IPSAS-related accounting entries for first time recognition of PPE, intangible assets and inventories have also been made in the test system. В пробную систему были также впервые внесены бухгалтерские записи на основе МСУГС, касающиеся ИУО, нематериальных активов и инвентарных запасов.
Key changes from the previous standards (UNSAS) included the capitalization of PPE, recording of inventories, recording of employee benefits and recognition of income. ЗЗ. Ключевые изменения по сравнению с ранее действовавшими стандартами (СУСООН) включали в себя капитализацию ОС, регистрацию товарно-материальных запасов, учет выплат сотрудникам и учет поступлений.
The highest percentage of inventories held abroad for merchant wholesalers excluding manufacturing sales branch offices was in the petroleum and products industry, an industry known for its merchanting type arrangements. Самая высокая доля запасов, хранившихся оптовыми торговцами за границей, исключая отделения компаний по продаже промышленной продукции, наблюдалась в отрасли нефтепродуктов, которая давно известна активным использованием операций, связанных с перепродажей за границей.
Больше примеров...
Кадастрах (примеров 127)
The updated inventories shall contain, in addition, information on: В обновленных кадастрах дополнительно содержится информация о:
He stressed the importance of convening the meeting in conjunction with the expert panel on agriculture and nature of the Task Force on Emissions Inventories and Projections in order to target gaps in emissions inventories for ammonia, from both agricultural and non-agricultural sources. Он подчеркнул важность проведения совещания совместно с группой экспертов по сельскому хозяйству и по природной среде Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов для целей выявления пробелов в кадастрах выбросов аммиака как из сельскохозяйственных, так и несельскохозяйственных источников.
The working group suggested that the secretariat, in consultation with the Chairman of the SBSTA, prepare a revised text of the UNFCCC reporting guidelines on inventories for consideration by the SBSTA at its tenth session. Рабочая группа предложила, чтобы секретариат в консультации с Председателем ВОКНТА подготовил для рассмотрения ВОКНТА на его десятой сессии пересмотренный текст руководящих принципов РКИКООН для представления докладов о кадастрах.
National inventory report: detailed and complete information on inventories, including a comprehensive description of the methodologies used in compiling the inventory, data sources, institutional structures and quality assurance and control procedures; а) доклад о национальном кадастре: подробная и полная информация о кадастрах, включая полное описание методологий, использованных при составлении кадастра, источники данных, институциональные структуры и процедуры обеспечения и контроля качества;
The reporting guidelines, including the CRF, have contributed significantly to the timeliness of reporting of inventories by Annex I Parties. Кадастровые годы, данные по которым были сообщены в общей форме представления докладов, и представление национальных докладов о кадастрах в 2000 и 2001 годах
Больше примеров...
Запасы (примеров 199)
(a) The Under-Secretary-General for Management may, after investigation, authorize the writing-off of losses of assets, including cash, receivables, property, plant and equipment, inventories and intangible assets. а) Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления может после расследования санкционировать списание недостающих материальных ценностей, включая денежную наличность, дебиторскую задолженность, недвижимость, производственные помещения и оборудование, а также материально-производственные запасы и неосязаемые активы.
UNRWA changed its policy during the year with regard to its treatment of inventories on hand, by recognizing for the first time in its accounts inventory amounting to $31.6 million as its opening inventory. В отчетный период БАПОР изменило порядок учета наличных товарно-материальных запасов, впервые отразив на своих счетах товарно-материальные запасы стоимостью 31,6 млн. долл. США в качестве товарно-материальных запасов на начало двухгодичного периода.
As a consequence, the IPSAS definitions for inventories, property, plant and equipment, and intangible assets have been added to the financial regulations and rules, and appropriate UNSAS terms have been replaced by the corresponding IPSAS terms. По этой причине в финансовые положения и правила были добавлены определения терминов «товарно-материальные запасы», «здания, сооружения и оборудование» и «нематериальные активы» в соответствии с МСУГС, и соответствующие термины согласно СУСООН были заменены на надлежащие термины согласно МСУГС.
Inventories held for distribution at no charge or for a nominal charge are stated at the lower of cost or current replacement cost. Запасы, предназначенные для передачи безвозмездно или за номинальную плату, учитываются в ведомостях по себестоимости или по текущей стоимости замещения.
Inventories at 31 December 1997 Товарно-материальные запасы по состоянию на 31 декабря 1997 года 77
Больше примеров...
Инвентаризации (примеров 107)
The first two quarterly inventories of real estate assets have been completed by all missions, offices away from Headquarters and regional commissions. Первые две ежеквартальные инвентаризации активов в недвижимости были выполнены всеми миссиями, ОЗЦУ и региональными комиссиями.
Annual inventories are performed in order to verify the stock and transfer activity of weapons and ammunition depots. Для проверки наличия и перемещения хранящегося на складах оружия и боеприпасов проводятся ежегодные инвентаризации.
The open burning of waste and biomass has been identified as the major dioxin and furan sources in inventories carried out by developing countries. При проведении инвентаризации развивающимися странами в качестве основных источников диоксина и фурана были признаны открытое сжигание отходов и открытое горение биомассы.
Audit of expendable inventory management: "Internal control deficiencies were noted in recording and managing information in the Galileo system and in the conduct of physical inventories" Ревизия управления расходными товарно-материальными запасами: «Были отмечены недостатки системы внутреннего контроля в области занесения информации в систему «Галилео» и работы с ней, а также в проведении инвентаризации товарно-материальных запасов»
Priority shall initially be given to drawing up inventories of the archives stored and ascertaining the reliability of existing inventories. На начальном этапе приоритетное значение должно уделяться инвентаризации хранящихся архивных сведений, а также выверке составленных описей.
Больше примеров...
Кадастрами (примеров 37)
A number of important activities, such as those relating to inventories, workshops and mechanisms, require considerable supplementary funding. Ряд актуальных видов деятельности, в частности деятельности, связанной с кадастрами, рабочими совещаниями и механизмами, требует значительных дополнительных ресурсов.
With regard to data quality, data on releases to air of pollutants such as nitrogen oxides, sulphur oxides and carbon dioxide were mostly complete and consistent when compared to other international reporting obligations or inventories. Что касается качества данных, то данные о выбросах в воздух таких загрязнителей, как оксиды азота, оксиды серы и двуокись углерода, по большей части носили исчерпывающий и единообразный характер по сравнению с другими международными механизмами по представлению отчетности или кадастрами.
The Task Force focuses on improving inclusion of international shipping and aviation emissions, which are not covered well by national inventories, in future emissions projections, with benefits to the broader community. Ь) Целевой группе сосредоточить свои усилия на совершенствовании деятельности по включению выбросов в секторах международного судоходства и авиации, которые надежно не охватываются национальными кадастрами, в будущие прогнозы выбросов с вытекающими преимуществами для более широкого сообщества;
Members of expert review teams shall also be selected with a view to achieving a balance between experts from Parties with different inventories and national circumstances in the overall composition of the expert review teams, without compromising the selection criteria referred to above. Члены групп экспертов по обзору должны также отбираться таким образом, чтобы обеспечить сбалансированность между экспертами Сторон с различными кадастрами и национальными обстоятельствами в общем составе групп экспертов по обзору без угрозы для критериев отбора, указываемых выше.
The majority of activities concerned capacity building, such as training and seminars, support for implementation of national plans and assistance with emissions inventories, evaluation of impacts and analysis of response options, and general scientific and technical assistance. Большинство видов деятельности было связано с такими аспектами укрепления потенциала, как подготовка кадров и проведение семинаров, оказание поддержки в осуществлении национальных планов и помощи в работе с кадастрами выбросов, оценка воздействий и анализ возможных вариантов реагирования, а также оказание общей научно-технической помощи.
Больше примеров...
Запасах (примеров 96)
Change in numbering; changed to include cash, inventories and property, plant and equipment as write-offs to be submitted with the financial statements under regulation 6.1. Изменена нумерация; формулировка изменена, с тем чтобы отразить, что информация о списываемых денежной наличности, материально-производственных запасах и недвижимости, производственных помещениях и оборудовании представляется вместе с финансовыми ведомостями в соответствии с Положением 6.1.
Of course, adding a separate question in the questionnaire on inventories held abroad would be particularly helpful. Само собой, этого проще всего достичь, включив в вопросник отдельный вопрос о товарных запасах, находящихся за границей.
C. Holding Gains or Losses (Including Changes in Inventories) С. Холдинговые прибыли или убытки (включая изменения в товарно-материальных запасах)
Similarly it is recommended to add questions on (changes in) inventories of material inputs and (unfinished) goods held abroad, in relation to outward processing, factoryless goods production and merchanting. Аналогичным образом рекомендуется добавить вопросы о (изменениях в) запасах вводимых материальных ресурсов и товаров (не завершенных производством), хранящихся за рубежом, в связи с обработкой вне таможенной территории, бесфабричным товаропроизводством и перепродажей.
For affected countries sharing permeable frontiers, information-sharing with regard to existing national inventories could possibly offer a way of tackling cross- boundary trafficking in weapons illicitly procured through pilferage of inadequately guarded stocks. Что касается затрагиваемых стран, имеющих легкопроницаемые границы, то обмен информацией о существующих национальных запасах оружия мог бы способствовать борьбе с незаконным трансграничным перемещением оружия, незаконно приобретенного путем хищения со слабо охраняемых складов.
Больше примеров...
Перечней (примеров 79)
Regular and periodic updating of the inventories and evaluations on persistent organic pollutants. Регулярное и периодическое обновление перечней и оценок стойких органических загрязнителей.
Costs for identifying relevant landfills and establishing corresponding inventories are considered low. Затраты на выявление соответствующих свалок и создание соответствующих перечней считаются низкими.
Invites African States to use the handbook of standards to develop inventories of cultural property; З. предлагает африканским государствам использовать руководство по стандартам для создания перечней культурных ценностей;
Some reports discuss how this is being, and should be, done while a few reports also mention that evaluations, inventories and studies of natural resources management for integration into NAP have been published. В некоторых докладах обсуждается, каким образом это делается или должно быть сделано, и лишь в нескольких докладах говорится о факте опубликования оценок, перечней и результатов анализа методов рационального использования природных ресурсов, которые необходимо включить в НПД.
The letter indicated that the emission reductions for 2000 and 2001 were 31.8% and 35.6%, and also that the 1990 base year inventory data had been revised "to make the series of inventories consistent". В письме отмечается, что сокращение выбросов за 2000 и 2001 годы составили 31,8% и 35,6%, а также что данные перечней за базовый 1990 год были пересмотрены "с целью придания последовательности временным рядам перечней".
Больше примеров...
Перечни (примеров 57)
The system's methodological descriptions are principally inventories compiled for Eurostat. Методологические описания Системы представляют собой главным образом перечни, составленные Евростатом.
drawn up inventories of traditional knowledge-related periodicals and online databases for use by patent examiners in searching for relevant prior art составила перечни периодических изданий и интерактивных баз данных по традиционным знаниям, предназначенные для патентных экспертов, ведущих поиск соответствующих прототипов;
Furthermore, the regional commissions, in cooperation with the regional offices of UNEP, are preparing inventories of regional initiatives in the area of sustainable development undertaken since the Rio Conference, or conducting regional reviews. Кроме того, региональные комиссии в сотрудничестве с региональными отделениями ЮНЕП готовят перечни региональных инициатив в области устойчивого развития, предпринятых после Рио-де-Жанейрской конференции, или проводят региональные обзоры.
a. Inventories of information sources on available destruction capacity for polychlorinated biphenyls (PCBs); dioxins/furans and alternatives (4 updated and reprinted); а. перечни источников информации об имеющемся потенциале для уничтожения полихлорированных дифениловых соединений (ПХДС) и диоксинов/фуранов, а также об их заменителях (4 обновленных и переизданных выпуска);
To identify, in collaboration with regional centres and other institutions, gaps in existing EST inventories, and update and develop inventories, as needed; Ь) определить, в сотрудничестве с региональными центрами и другими учреждениями, пробелы в существующих перечнях ЭБТ, и, по мере необходимости, обновлять и расширять эти перечни;
Больше примеров...
Реестров (примеров 61)
States should consider establishing and developing inventories or databases, as appropriate, of cultural property for the purpose of protection against its trafficking. Государствам следует, в надлежащих случаях, рассмотреть возможность учреждения и создания реестров или баз данных культурных ценностей с целью их защиты от незаконного оборота.
Regional project for the preparation of national inventories, action plans and strategies for the environmentally sound management of PCBs and PCB-containing equipment in the SADC subregion Региональный проект по подготовке национальных реестров, планов действий и стратегий в области экологически обоснованного регулирования ПХД и оборудования, содержащего ПХД, в субрегионе стран СРЮА
What measures could overcome the difficulty of establishing inventories for all cultural property, especially for property yet to be discovered? Какие меры помогли бы преодолеть трудности в создании реестров всех культурных ценностей, особенно в отношении ценностей, которые еще не обнаружены?
The next biennium will see the full operationalization of activities to support implementation of the Kyoto Protocol - inventories, reviews, registries, mechanisms and compliance. В следующем двухгодичном периоде на оперативную основу в полной мере будет переведена деятельность по поддержке осуществления Киотского протокола: работа в отношении кадастров, рассмотрений, реестров, механизмов и соблюдения.
Compiling an arms inventory in the countries where such inventories do not yet exist; подготовка реестров вооружений в тех странах, в которых их еще нет;
Больше примеров...
Инвентаризацию (примеров 33)
Military police conducted arms room inventories and plan to train IPSF on methods to improve weapons accountability. Сотрудники военной полиции провели инвентаризацию помещений для хранения оружия и планируют обучить персонал ВСГБ методам совершенствования учета оружия.
UNDP financial rule 124.01 requires the organization to maintain property records and conduct physical inventories to ensure adequate control of such property. Согласно финансовому правилу ПРООН 124.01, организация должна вести учет имущества и проводить инвентаризацию, для того чтобы обеспечить надлежащий контроль за таким имуществом.
Initiate, complete, review and/or update forest inventories проводить, составлять, проверять и/или обновлять инвентаризацию лесов.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) conducted the inventory back to the previous biennium, and no physical inventories were conducted in the Division of Administration, the Division of Conference Services or the Information Service. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) провела инвентаризацию за предшествовавший двухгодичный период и ни одной физической инвентаризации не проводилось в Отделе по административным вопросам, отделе по обслуживанию конференций или в Информационной службе.
Physical inventories are now conducted centrally every two years and departments and offices have the responsibility to conduct periodic inventories. Инвентаризация материальных средств теперь проводится в централизованном порядке раз в два года, и департаментам и управлениям вменено в обязанность периодически проводить инвентаризацию.
Больше примеров...
Реестры (примеров 33)
DHA's central Land-Mine Database and its inventories of mine-awareness materials and mine-clearance techniques are potentially invaluable repositories of information that must be nurtured and expanded upon. Существующая в рамках ДГВ центральная база данных о наземных минах и хранящиеся в ней реестры просветительных материалов о минах и технике разминирования являются потенциально бесценным хранилищем информации, которую необходимо тщательно оберегать и накапливать.
(b) Developed country Parties shall develop inventories of available environmentally sound technologies including those in the public domain as well as technology transfer activities in the past or present; (Group of 77 and China), (China) Ь) Стороны из числа развитых стран должны составить реестры имеющихся экологически безопасных технологий, включая технологии, находящиеся в государственной собственности, а также реестры прошлой и нынешней деятельности в области передачи технологии; (Группа 77 и Китай), (Китай)
Little is known, however, about remaining quantities because inventories have not been developed. Об остающихся количествах этих веществ известно, однако, немногое, поскольку инвентарные реестры по ним не были составлены.
National mercury release inventories are important for countries in assessing their own situations with regard to mercury pollution and can assist them in prioritizing actions to control and reduce mercury releases. З. Национальные реестры выбросов ртути важны для оценки странами своего положения с точки зрения загрязнения ртутью и могут помочь им в определении приоритетности действий по регулированию и сокращению выбросов ртути.
Create a mercury register and conduct national inventories of all mercury stockpiles and production sources, noting pollutant release and transfer registers (PRTRs) and UNEP Mercury Toolkit as valuable tools. Создание реестра ртути и подготовка национальных кадастров всех запасов и источников производства ртути, отмечая в качестве ценных средств Реестры выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) и Информационный комплект ЮНЕП по ртути.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 11)
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators. Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов.
These assets include land, structures, equipment and inventories. Эти активы включают землю, сооружения, оборудование и материальные запасы.
When implemented in the health sector, automation of health procedures for refugee patients will reduce transaction costs, improve stock control, and reduce wastage and inventories, leading to annual savings on the purchase of supplies and goods. Будучи внедренной в секторе здравоохранения, автоматизация медико-санитарных процедур в отношении пациентов из числа беженцев уменьшит операционные издержки, улучшит контроль за состоянием товарных запасов и снизит потери и материальные запасы, приводя к ежегодной экономии при покупке предметов снабжения и товаров.
Inventories are actually at historically normal levels and 10% higher than five years ago. Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения и на 10% выше, чем пять лет назад.
It should be noted that under IPSAS, equipment and inventories will be capitalized and included under assets, the reserve level will be increased by the corresponding amount, offsetting the end-of-service liabilities to be recognized under IPSAS. Следует отметить, что в рамках МСУГС оборудование и материальные запасы будут капитализированы и включены в категорию активов, объем резерва увеличится на соответствующую сумму
Больше примеров...