| The first two quarterly inventories of real estate assets have been completed by all missions, offices away from Headquarters and regional commissions. | Первые две ежеквартальные инвентаризации активов в недвижимости были выполнены всеми миссиями, ОЗЦУ и региональными комиссиями. |
| Another representative said that inventories were important as a means of establishing a baseline against which to measure emissions reductions. | Другой представитель заявил, что инвентаризации являются полезными инструментами для определения базовых значений, с использованием которых будут измеряться сокращения эмиссий. |
| The Office of Central Support Services continues to verify non-expendable property records at Headquarters through comprehensive physical inventories. | Управление централизованного вспомогательного обслуживания продолжает проверку описей имущества длительного пользования в Центральных учреждениях посредством проведения всеобъемлющей инвентаризации. |
| Kyrgyzstan had conducted forest inventories and had published the results in paper and electronic formats. | В Кыргызстане проведена работа по инвентаризации лесов, а ее результаты опубликованы в бумажном и электронном форматах. |
| In paragraph 10 of the report it is indicated that comprehensive physical inventories will be conducted by each department and office every two years. | В пункте 10 доклада отмечается, что всеобъемлющие физические инвентаризации будут проводиться всеми департаментами и управлениями каждые два года. |
| Special inventories may be conducted, as necessary. | По мере необходимости могут проводиться специальные инвентаризации. |
| The Board considers that UNFPA should make field offices more aware of their responsibilities concerning inventories of non-expendable property. | Комиссия считает, что ЮНФПА следует особо обратить внимание отделений на местах на их обязанности в отношении инвентаризации имущества длительного пользования. |
| Large-scale inventories of soil condition confirm that the acidification of soils below the rooting zone is widespread in central Europe. | Крупномасштабные инвентаризации состояния почв подтверждают, что окисление почв ниже корневой зоны широко распространено в центральной Европе. |
| A method of conducting inventories of sources of electromagnetic radiation was adopted in 1999 as part of this work. | В 1999 году в качестве одного из элементов этой работы была принята методика по проведению инвентаризации источников электромагнитных излучений. |
| Other evidence included inventories taken by the claimants, receipts, witness statements, replacement invoices, farm accounts and photographs. | К числу других доказательств относились результаты инвентаризации, проведенной заявителями, квитанции, заявления свидетелей, счета-фактуры в связи с замещением сельхозтоваров, счета сельхозпредприятий и фотографии. |
| Similarly, physical inventories were not systematically conducted at the United Nations Office at Geneva during the biennium. | Физические инвентаризации не проводились на систематической основе в течение двухгодичного периода и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| The toolkit thus facilitates and reduces the workload in the creation of national or regional mercury inventories. | Таким образом, этот инструментарий облегчает проведение и снижает трудоемкость инвентаризации ртути на национальном или региональном уровнях. |
| It is designed to produce a simple and standardized methodology and accompanying database to enable consistent national and regional mercury inventories to be assembled. | Он разработан для того, чтобы дать простую и унифицированную методику и сопроводительную базу данных, позволяющие последовательно собирать данные по инвентаризации ртути на национальном и региональном уровнях. |
| International energy studies typically use information on aggregated inventories for a large set of assets and of their development and production projects. | В международных энергетических исследованиях, как правило, используется сводная информация об инвентаризации широкого набора активов и их изменениях, а также о производственных проектах. |
| Several other countries highlighted measures to conduct national forestry inventories, while a few others reported on the development of forest information management systems. | Одни страны сообщили о мерах по проведению инвентаризации национального лесного хозяйства, другие - о разработке систем управления информацией по лесам. |
| The Asset Managers have the responsibility of completing the annual physical inventories and reconciliations by 30 June every year. | Сотрудники по управлению имуществом обязаны к 30 июня каждого года завершить работу по проведению ежегодной инвентаризации и обеспечить выверку данных. |
| Annual inventories are performed in order to verify the stock and transfer activity of weapons and ammunition depots. | Для проверки наличия и перемещения хранящегося на складах оружия и боеприпасов проводятся ежегодные инвентаризации. |
| The differences were primarily due to acquisitions that had not been reflected in the database at the time of receipt and were only discovered during physical inventories. | Расхождения вызваны прежде всего случаями, когда приобретения не отражались в базе данных после доставки, а выяснялось это лишь при инвентаризации. |
| (c) There is a lack of robust procedures for conducting inventories. | с) отсутствие четкой процедуры проведения инвентаризации. |
| The open burning of waste and biomass has been identified as the major dioxin and furan sources in inventories carried out by developing countries. | При проведении инвентаризации развивающимися странами в качестве основных источников диоксина и фурана были признаны открытое сжигание отходов и открытое горение биомассы. |
| especially as far as inventories are concerned, | особенно в том, что касается инвентаризации, |
| The Secretary-General is aware that, in order to make the property records more reliable and useful, it is desirable to conduct frequent physical inventories. | Генеральный секретарь понимает, что для обеспечения большей надежности и полезности учетных данных желательно проводить частые физические инвентаризации. |
| In some cases e.g. NGOs may provide contributions in kind by translating additional documentation of specific interest to the organisation, for example wildlife inventories. | Иногда НПО делают взносы в натуральной форме, в частности путем перевода дополнительных документов по вопросам, особо интересующим их организацию, например по инвентаризации видов флоры и фауны. |
| Preparing inventories investigation of PCBs-containing waste in selected countries | Подготовка к проведению инвентаризации содержащих ПХБ отходов в отдельных странах |
| He proposed developing a partnership with the International Energy Agency Clean Coal Centre with respect to developing inventories and considering cost-effective technology options for his country. | Он предложил создать партнерство с Центром чистого угля Международного энергетического агентства для проведения инвентаризации и рассмотрения вариантов использования недорогих технологий для его страны. |