Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Перечни

Примеры в контексте "Inventories - Перечни"

Примеры: Inventories - Перечни
Assessments and inventories of environmental issues related to freshwater resources; а) оценки и перечни экологических вопросов, связанных с пресноводными ресурсами;
In order to redress the situation, the Archives Unit has assembled and consolidated all available inventories. Для ликвидации сложившегося положения Архивная группа собрала и свела воедино все имеющиеся перечни.
A growing number of countries are carrying out national inventories and organizing the collection of needed data. Увеличивается число стран, составляющих национальные перечни и занимающихся организацией сбора необходимых данных.
The Croatian authorities were assessing war damages and compiling national inventories of stolen and missing cultural objects. Хорватские власти провели оценку причиненного войной ущерба и составили национальные перечни украденных и утраченных предметов культуры.
The Group requested detailed inventories of the weapons and ammunition that are currently under the control of the National Police and Gendarmerie. Группа запросила подробные перечни оружия и боеприпасов, находящихся сейчас под контролем полиции и жандармерии.
These inventories are available on the Internet () and on CD-ROM. Эти перечни имеются в Интернете () и на компакт-дисках.
The inventories were delivered late in 2001 and will be thoroughly analysed and discussed with the Member States in 2002-2003. Эти перечни, переданные в конце 2001 года, будут тщательно проанализированы и обсуждены с государствами-членами в 2002-2003 годах.
Member States have drawn up detailed inventories of their GNP compilation methods and implemented a broad programme for the harmonisation of their national accounts data. Государства-члены составили подробные перечни своих методов расчета ВНП и осуществили широкую программу по согласованию своих данных национальных счетов.
The system's methodological descriptions are principally inventories compiled for Eurostat. Методологические описания Системы представляют собой главным образом перечни, составленные Евростатом.
These explanations and inventories have been provided in the form of summaries and new documents, generated on an ad hoc basis. Эти разъяснения и перечни предоставлялись в форме сводок и новых документов, которые готовились для каждого конкретного случая.
These inventories will help to further our understanding of the sustainable management of such aquifers and their relationship with surface water. Эти перечни помогут углублению нашего понимания вопросов устойчивого управления такими водоносными горизонтами и их взаимосвязи с поверхностными водами.
The contractor should provide the Authority with all relevant data, data standards and inventories, including raw environmental data in the format agreed with the Authority. Контрактор должен представлять Органу все соответствующие данные, информационные стандарты и перечни, включая необработанные экологические данные в формате, согласованном с Органом.
Reliable and up-to-date inventories of risk sources: Надежные и современные перечни источников опасности:
Of the countries that provided national reports for chapter 40, half indicated that they had undertaken such inventories within the previous two years. Половина стран, которые представили национальные доклады по главе 40, указали на то, что они уже ведут такие перечни в течение последних двух лет.
Qualitative protection of water resources (including inventories of point pollution sources, common research, quality assurance of laboratory analysis) Neman Качественная охрана водных ресурсов (включая перечни точечных источников загрязнения, совместные исследования, обеспечение качества лабораторного анализа)
Information-based instruments like information dissemination, polluters' inventories, eco-labelling of products as well as education and training. информационные инструменты, такие, как распространение информации, перечни загрязнителей, экомаркировка продукции, а также обучение и профессиональная подготовка.
In such a scheme, the UNFC will remain as a strong classification in the background, from which other classifications and their inventories may be generated. При такой схеме РКООН будет оставаться авторитетной базовой классификацией, на основе которой будут формироваться другие классификации и их перечни.
There are no global inventories or networks, not even at national and regional levels, of the measuring point or centers in order to ensure accurate monitoring of desertification. Отсутствуют глобальные перечни или сети измерительных пунктов или центров, призванных обеспечить точный мониторинг опустынивания.
Such inventories would serve as a basis for accessing the skills required for oversight activities and determining the skills to be developed through training, hiring or secondment from other United Nations entities. Такие перечни будут служить основой для задействования сотрудников, обладающих профессиональными навыками, которые требуются для осуществления надзорной деятельности, и определения профессиональных навыков, которые должны развиваться посредством подготовки, найма на работу или откомандирования сотрудников из других подразделений Организации Объединенных Наций.
As a result, a number of units and departments involved with the works of art have created inventories adapted to suit the specific needs and functions of their respective departments. В результате этого некоторые подразделения и департаменты, занимающиеся вопросами произведений искусства, создали перечни, отвечающие конкретным потребностям и функциям соответствующих департаментов.
drawn up inventories of traditional knowledge-related periodicals and online databases for use by patent examiners in searching for relevant prior art составила перечни периодических изданий и интерактивных баз данных по традиционным знаниям, предназначенные для патентных экспертов, ведущих поиск соответствующих прототипов;
Information society: Improving data collection and updating the database; Community surveys on e-commerce and ICT usage compatible with OECD methodology; inventories of existing activities; dissemination of statistics; managing contract work. Информационное общество: Совершенствование сбора данных и обновление базы данных; обследования электронной коммерции и использования ИКТ на уровне Сообщества, совместимые с методологией ОЭСР; перечни существующих видов деятельности; распространение статистических данных; управление хоздоговорными работами.
The Meeting agreed to create, with the participation of States members of the Committee, inventories of equipment, education and training materials, satellite data sets and other capacity-building resources provided by United Nations entities to the beneficiaries of their technical cooperation projects. Совещание решило подготовить при участии государств - членов Комитета перечни оборудования, учебно - образовательных материалов, наборов спутниковых данных и других ресурсов для создания потенциала, которые предоставляются учреждениями системы Организации Объединенных Наций бенефициарам проектов технического сотрудничества.
This includes: helpdesk forum, web pools, inventories of tools, standards, information technology used, the questionnaire and evaluation data recording subsystem Сюда входят: служба помощи, веб-пулы, перечни средств, стандарты, применяемые информационные технологии, вопросник и подсистемы регистрации оценки данных
Even where inventories of such sites have been developed, countries often lack the financial resources for their safe disposal and/or storage. Даже в тех случаях, когда были составлены перечни таких мест хранения, у стран часто не имеется финансовых ресурсов для обеспечения безопасного удаления и/или хранения таких пестицидов.