Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастрам

Примеры в контексте "Inventories - Кадастрам"

Примеры: Inventories - Кадастрам
The special session of the Task Force meeting had been dedicated to the expert workshop on POPs inventories and reporting. Специальное заседание, организованное в ходе совещания Целевой группы, было посвящено экспертному рабочему совещанию по кадастрам СОЗ и отчетности.
The EMEP guidance for inventories was considered to be insufficient. Было высказано мнение, что Руководства ЕМЕП по кадастрам недостаточно.
This annex discusses aspects of reporting and conformity with the UNFCCC Guidelines as they pertain to greenhouse gas (GHG) inventories. В этом приложении обсуждаются аспекты представления информации и соблюдения Руководящих принципов РКИК ООН применительно к кадастрам парниковых газов (ПГ).
Transparency for the more complex areas could be improved by providing the suggested technical report on inventories. Более полному описанию сложных областей может содействовать подготовка предложенного технического доклада по кадастрам.
The secretariat therefore only provides tables on land use change and forestry inventories but does not provide projections for these categories. Таким образом, секретариат представляет лишь таблицы по кадастрам изменений в землепользовании и лесного хозяйства, а не прогнозы по этим категориям.
Emphasis was placed on monitoring of inland waters and air pollution, waste inventories and classifications, and on environmental indicators. При этом основное внимание уделялось мониторингу загрязнения внутренних вод и воздуха, кадастрам и классификациям отходов, а также экологическим показателям.
It fosters the sustained availability of satellite and ground observations for national forest inventories and information systems. Она обеспечивает национальным лесным кадастрам и информационным системам постоянный доступ к результатам спутниковых и наземных наблюдений.
(b) Work on inventories has begun; Ь) инициирована работа по кадастрам;
National legislation should facilitate effective cooperation between agencies belonging to the national emission inventory system and provide a legal basis for access to and exchange of data as required for the inventories. Национальное законодательство должно способствовать эффективному сотрудничеству между учреждениями национальной системы кадастра выбросов и обеспечивать законодательную основу для получения доступа к данным и проведения обмена ими в соответствии с требованиями, предъявляемыми к кадастрам.
The CGE was further mandated to consider other information apart from that relating to national inventories of greenhouse gases and to forward its recommendations in a report to the subsidiary bodies for their consideration. КГЭ также уполномочена рассматривать другую информацию, помимо относящейся к национальным кадастрам парниковых газов, и направлять свои рекомендации в докладе вспомогательным органам на рассмотрение.
For many developing countries, sources listed in this category were the major sources in their national inventories due to high activities at national level and/or to relatively high emission factors in the Toolkit. Во многих развивающихся странах перечисленные в этой категории источники являются основными источниками согласно национальным кадастрам вследствие значительности масштабов деятельности на национальном уровне и/или сравнительно высокого уровня коэффициентов выбросов в Наборе инструментальных средств.
The presentation also considered the reporting of point-source data, and how these meshed with existing requirements for national-level emissions inventories. В выступлении был также рассмотрен вопрос о представлении данных о точечных источниках и вопрос об их соответствии существующим требованиям, предъявляемым к кадастрам выбросов на национальном уровне.
The Task Force agreed to continue to address these issues through efforts on model intercomparison and evaluation, emissions inventories and projections, and integration of observations. ЗЗ. Целевая группа решила продолжить изучение этих вопросов в рамках своей деятельности по взаимному сопоставлению и оценке моделей, кадастрам и прогнозам выбросов и комплексным наблюдениям.
This transparency is particularly important for inventories of emissions and removals and for projections and assessments of the effects of measures. Такая транспарентность особенно важна применительно к кадастрам выбросов и абсорбции, а также применительно к прогнозам и оценке воздействия мер.
Under the Guidelines for the preparation of national communications adopted at INC-IX, national communication "should" contain a number of key quantitative data points with respect to inventories, projections, estimates of the effects of measures and financial transfers. В соответствии с Руководящими принципами подготовки национальных сообщений, утвержденными на девятой сессии МКП, в национальные сообщения "следует" включать ряд ключевых количественных показателей по кадастрам, прогнозам, оценкам, последствиям мер и переводам финансовых средств.
The 1992 United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro recognized the importance of public access to information on environmental pollution, including emissions inventories, in its Agenda 21. В принятой на состоявшейся в 1992 году в Рио-де-Жанейро Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию Повестке дня на XXI век признается важность доступа общественности к информации по вопросам загрязнителей окружающей среды, включая доступ к кадастрам выбросов.
Throughout the last decade FAO has been promoting a progressive and flexible approach to national forest inventories and assessments, addressing the increasing requirements for intersectoral and holistic information from national as well as international society. В течение последнего десятилетия ФАО поощряет применение прогрессивного и гибкого подхода к национальным кадастрам и оценкам лесов с учетом все более жестких требований к межсекторальной и холистической информации как из национальных, так и из международных источников.
The suggestion was made to hold regular training workshops for experts on inventories, projections and reporting, with a particular focus on particulate matter (both PM10 and PM2.5), ammonia and VOCs. Было предложено проводить регулярные учебные рабочие совещания для экспертов по кадастрам, прогнозам и отчетности при уделении особого внимания твердым частицам (как ТЧ10, так и ТЧ2,5), аммиаку и ЛОС.
(b) The progress report on the work of the CGE on the hands-on training workshop for the Asia and Pacific region on national greenhouse gas (GHG) inventories; Ь) доклад о прогрессе в работе КГЭ в деле проведения практического учебного рабочего совещания для региона Азии и Тихого океана по национальным кадастрам парниковых газов;
The Committee also recommended to the Executive Body to request that the stage 3 in-depth reviews give more priority to POPs inventories in future and that all Parties be invited to nominate POPs review experts to accommodate that request. Комитет также рекомендовал Исполнительному органу обратиться с просьбой о том, чтобы в ходе проведения третьего этапа подробного рассмотрения уделялось особое внимание кадастрам СОЗ в будущем и чтобы всем Сторонам было предложено назначить экспертов по рассмотрению СОЗ для выполнения этой просьбы.
Quantitative data related to inventories of greenhouse gas emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it is technically impossible to separate information on sources and sinks. Количественные данные, относящиеся к кадастрам выбросов и поглощению парниковых газов, следует представлять в разбивке по конкретным газам с указанием источников выбросов отдельно от поглотителей, за исключением тех случаев, когда представляется невозможным в техническом отношении разделить информацию по источникам и поглотителям.
The seven paragraphs in the section on "Cross-cutting issues" identify some issues that relate to all gases, to all sectors or to inventories, policies and measures, and projections alike. В семи пунктах раздела "Вопросы общего характера" указывается ряд вопросов, которые в равной степени относятся ко всем газам, всем секторам или кадастрам, политике и мерам и прогнозам.
The report contains a total of 200 pages, out of which 50 pages are tables and 130 pages are comments on individual inventories. Этот доклад включает в себя в общей сложности 200 страниц, в том числе 50 страниц, содержащих таблицы, и 130 страниц, содержащих замечания по индивидуальным кадастрам.
Nine Parties also provided IPCC worksheets (see table 8) which give detailed calculations for the estimation of GHG emissions as well as numerical information on aggregate emission factors and activity data for inventories using the IPCC default methods. Девять Сторон также представили рабочие листы МГЭИК (см. таблицу 8), в которых приводятся подробные расчеты по прогнозу выбросов ПГ, а также цифровая информация о совокупных факторах выбросов и данных о деятельности по кадастрам с использованием исходных методов МГЭИК.
The project will result in new guidance on inventories, which will be specific to the region, so that the project can be replicated. Результатом выполнения данного проекта станет подготовка нового руководства по кадастрам, которое будет конкретно предназначено для данного региона, и в силу этого можно будет обеспечить тиражирование проекта.