Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Инвентаризацию

Примеры в контексте "Inventories - Инвентаризацию"

Примеры: Inventories - Инвентаризацию
We intend to conduct annual physical inventories for field offices. Мы намерены ежегодно проводить инвентаризацию в представительствах на местах .
Military police conducted arms room inventories and plan to train IPSF on methods to improve weapons accountability. Сотрудники военной полиции провели инвентаризацию помещений для хранения оружия и планируют обучить персонал ВСГБ методам совершенствования учета оружия.
The Philippines is also conducting national inventories of forest resources in ancestral domain sites. Филиппины также проводят в стране инвентаризацию лесных ресурсов на родовых землях.
In addition, all field offices will be required to conduct a mandatory physical count of inventories on a quarterly basis, from the third quarter of 2013. Кроме того, начиная с третьего квартала 2013 года, все полевые отделения должны будут ежеквартально проводить обязательную физическую инвентаризацию.
Few countries, even those that have undertaken mercury release inventories, will have complete information on the full range of mercury-added products available within their territories. Ограниченное количество стран даже среди тех, которые провели инвентаризацию выбросов ртути, будет располагать полной информацией обо всем спектре доступных на их территории продуктов с добавлением ртути.
It was noted during the audit that the UNTAC Director of Administration had arranged for teams to carry out physical inventories in all the outlying areas. В ходе проведения ревизии было отмечено, что Директор администрации ЮНТАК обеспечил группам возможность проводить инвентаризацию во всех периферийных районах.
UNDP financial rule 124.01 requires the organization to maintain property records and conduct physical inventories to ensure adequate control of such property. Согласно финансовому правилу ПРООН 124.01, организация должна вести учет имущества и проводить инвентаризацию, для того чтобы обеспечить надлежащий контроль за таким имуществом.
Initiate, complete, review and/or update forest inventories проводить, составлять, проверять и/или обновлять инвентаризацию лесов.
Accelerated efforts must be made to ensure the necessary laws and regulations are in place to facilitate asset handovers, including inventories of assets to be transferred. Необходимо активизировать усилия для обеспечения принятия необходимых законов и положений для содействия передачи активов, включая инвентаризацию активов, подлежащих передаче.
The Bureau continued land cover inventories on reservations in New Mexico and Arizona with emphasis on modeling the potential burn rate of different vegetation types in response to fires. Бюро продолжало проводить инвентаризацию растительного покрова в резервациях штатов Нью-Мексико и Аризона, делая особый упор на моделирование условий выгорания отдельных видов растительности в случае пожаров.
There are still many countries in other regions of the globe with obsolete stockpiles of DDT, although a number of countries have not yet completed their inventories. Многие страны в других регионах мира все еще имеют устаревшие складские запасы ДДТ, хотя ряд стран пока не завершили их инвентаризацию.
It is therefore the duty of UNESCO to alert public opinion to the importance of this heritage and to encourage Member States to draw up inventories of it, protect it and revitalize it. Поэтому долг ЮНЕСКО - проинформировать общественность о важном значении этого наследия и призвать государства-члены обеспечить его инвентаризацию, его защиту и возрождение.
Most forestry companies with forest management contracts (over 50,000 hectares), timber sales contracts (up to 5,000 hectares) and private use permits have been conducting inventories and preparing for operations. Большинство лесозаготовительных компаний, имеющих контракты на лесопользование (более 50000 гектаров), контракты на торговлю лесоматериалами (до 5000 гектаров) и разрешения на частную эксплуатацию, проводили инвентаризацию и подготовительную работу к осуществлению деятельности.
(c) Prepare comprehensive inventories of publicly held land and, where appropriate, develop programmes for making them available for shelter and human settlements development, including, where appropriate, development by non-governmental and community-based organizations; с) провести полную инвентаризацию находящейся в государственной собственности земли и, если это необходимо, разработать программы ее передачи под строительство жилья и развитие населенных пунктов, в том числе, когда это уместно, силами неправительственных и общинных организаций;
The resolution of Y2K required the establishment of detailed inventories of systems, software and hardware. Для решения проблемы перекодировки дат в связи с 2000 годом потребовалось провести подробную инвентаризацию систем, программного обеспечения и аппаратуры.
The Bureau of Indian Affairs continued to conduct natural resource inventories, image mapping projects, and GPS training services to support its Indian Integrated Resource Information Program. Бюро по делам индейцев продолжало проводить инвентаризацию природных ресурсов, осуществлять проекты по картированию местности с помощью спутниковых изображений и готовить кадры по ГПС в целях оказания поддержки Программе комплексного учета информации о ресурсах индейских резерваций.
Daybreak Game Company is working to make DC Universe Online more interactive than standard MMO games, while trying to keep their key elements which include a leveling system, raid instances, endgame progression and inventories. Daybreak Game Company работает над тем, чтобы сделать DC Universe Online более интерактивным, чем стандартные MMO-игры, одновременно пытаясь сохранить свои ключевые элементы, которые включают систему уровней, рейды, прогрессию после конца игры и инвентаризацию.
Pursuant to Presidential Order No. R-1910 of 19 February 2004, special commissions and working groups were set up to travel around the country and conduct full inventories of all ordinary schools and critical and detailed studies of the state of their equipment and infrastructure. Распоряжением Президента Республики Узбекистан Nº Р-1910 от 19 февраля 2004 года были образованы специальные комиссии и рабочие группы, которые с выездом в регионы страны провели полную инвентаризацию всех общеобразовательных школ, критически и детально изучили современное состояние их материально-технической базы.
Such observations underscore the importance of monitoring and observation systems as an effective tool for establishing inventories of desertification-affected areas, understanding desertification processes, and evaluating the effectiveness of policies and measures designed to combat land degradation and desertification). Такие наблюдения позволяют подчеркнуть значение систем мониторинга и наблюдения как эффективного инструмента, позволяющего проводить инвентаризацию территорий, подвергшихся опустыниванию, понять процессы опустынивания и оценить эффективность стратегий и мер, направленных на борьбу с деградацией земель и опустыниванием).
It involves compiling minutely detailed inventories and diagrams of the way that species are grouped on the cave walls; of their gender, frequency, and position; and of their relation to the signs and handprints that often appear close to them. Она (её методология) включает детальную инвентаризацию изображений на стенах пещер и диаграммы их группировки, с учётом их пола, частоты появления и поз, а также знаков и отпечатков рук, которые встречаются рядом с ними.
This exercise would call for inventories of land and water resources and their susceptibilities to degradation and the establishment of geographical information systems (GIS); Для осуществления этих мер потребуется провести инвентаризацию земли и водных ресурсов и изучить возможности их деградации, а также создать географические информационные системы (ГИС);
The establishment of information systems, inventories of desertification-affected or desertification-prone areas, centralized land-use information complemented by quantitative and qualitative analysis, and on-site and remote-control monitoring systems have been included as priorities in several National Action Programmes on desertification. Ряд национальных программ по борьбе с опустыниванием предусматривают в качестве приоритетных задач внедрение информационных систем, инвентаризацию районов, пострадавших или находящихся под угрозой опустынивания, создание централизованной информационной базы землепользования, подкрепленной данными качественного и количественного анализа, и внедрение стационарных и дистанционных систем мониторинга.
They assisted the Ministry to determine needs and inventories, and to liaise with donors on financing essential drugs procurement. Они помогли министерству определить потребности и провести инвентаризацию, а также обсудить с донорами вопрос о финансировании поставок основных лекарств.
At UNITAR headquarters, the United Nations Office at Geneva performed a comprehensive rolling inventory check for 2010-2012 and two physical inventories in 2013, in the first and fourth quarters, respectively. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве проводило в штаб-квартире ЮНИТАР всеобъемлющую непрерывную инвентаризацию в 2010 - 2012 годах и две проверки наличия в 2013 году - в первом и четвертом кварталах.
As of 30 September 2013, all offices will also be required to conduct physical counts of inventories at all warehouses on a quarterly basis, the results of which will be reported to headquarters. С 30 сентября 2013 года все отделения должны также проводить инвентаризацию запасов во всех складах на ежеквартальной основе, результаты которой будут представляться в штаб-квартиру.