Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастров

Примеры в контексте "Inventories - Кадастров"

Примеры: Inventories - Кадастров
The UNEP toolkit for the identification and quantification of mercury releases, which is intended to assist countries in developing inventories of mercury releases, recognizes the contribution to mercury emissions and releases to all environmental media of oil and gas extraction, refining and use. Инструментарий ЮНЕП для определения и количественной оценки выбросов ртути, который предназначен для оказания помощи странам в разработке кадастров выбросов ртути, признает вклад в выбросы и утечки ртути во все виды окружающей среды добычи, переработки и использования нефти и газа.
Identify ways to produce a common database of observations suitable for evaluation of models and inventories for priority air pollutants, such as ozone and particulate matter and their precursors; с) определение путей для создания общей базы данных наблюдений, пригодной для оценки моделей и кадастров для приоритетных загрязнителей воздуха, таких, как озон и твердые частицы и их прекурсоры;
Improve global emissions inventories using existing information at the national and sub-national scale and inverse modelling and other methods to compare emissions estimates to ground-based, aircraft, and satellite observations. Ь) совершенствования кадастров глобальных выбросов с использованием существующей информации на национальном и субнациональном уровнях, обратного моделирования и других методов для сопоставления оценок выбросов с данными наземного, воздушного и космического мониторинга;
The individual reviews will provide a detailed examination of the inventory estimates, procedures and methodologies used in the preparation of inventories, covering each Party's national inventory submission, supplementary material submitted by the Party, and previous inventory submissions, as appropriate. В ходе проведения отдельных обзоров будут подробно изучены оценки кадастров, процедуры и методологии, использовавшиеся в ходе подготовки кадастров, с охватом представленных каждой Стороной материалов о национальных кадастрах, дополнительных материалах, направленных конкретной Стороной, и по мере необходимости ранее переданных материалов, касающихся кадастров.
(a) Defined capacity enhancement (through training, support, etc.) to fill regional data gaps identified from the global and regional inventories of programmes and capacities; а) укрепление выявленного потенциала (посредством подготовки кадров, оказания поддержки и т.п.) с целью заполнения пробелов в региональных данных, определенных на основе глобальных и региональных кадастров программ и потенциалов;
Addressing the weaknesses in the GHG inventory of the initial national communications is an important step in preparing the new inventories for the second national communications; Ь) устранение недостатков в кадастре ПГ первоначальных национальных сообщений является важным шагом в подготовке новых кадастров для вторых национальных сообщений;
Another participant recommended that IEA prepare lists of experts that might be available for helping countries to address issues relating to CCS in their national inventories and that the UNFCCC secretariat update its roster of experts to include such experts. Другой участник рекомендовал МЭА подготовить перечень экспертов, готовых оказывать содействие странам в решении вопросов, связанных с УХУ в рамках их национальных кадастров, а секретариату РКИКООН - подготовить обновленный реестр экспертов, включив в него экспертов из перечня МЭА.
(b) Visible progress has also been made regarding inventories in several countries (e.g., more countries are able to report on emissions compared to 2008 when the first workshop by the Task Force on Heavy Metals was held in Armenia); Ь) в ряде стран также были достигнуты заметные успехи в отношении кадастров (например, сегодня больше стран могут представлять данные о выбросах в сравнении с 2008 годом, когда Целевая группа по тяжелым металлам провела первое рабочее совещание в Армении);
preparing inventories of emissions and structuring climatological information and information on the quality of the air with the objective of supplying the development of correlational models for the evaluation of cause and effect with climate alterations as a reference. составление кадастров выбросов и систематизация климатологической информации и данных о качестве воздуха с целью разработки корреляционных моделей для анализа причинно-следственных связей, предопределяющих изменение климата.
Requests the subsidiary bodies to evaluate, after 2002, the experience gained with the review process conducted in accordance with paragraphs 2 and 3 above, with a view to adopting revised guidelines and/or operational arrangements for the technical review of inventories; просит вспомогательные органы проанализировать после 2002 года опыт, накопленный в процессе рассмотрения, проводимого в соответствии с пунктами 2 и 3 выше, в целях принятия пересмотренных руководящих принципов и/или оперативных процедур для технического рассмотрения кадастров;
Create a simple technical register for technical information, including construction, maintenance liability, description, valuation, permits, facilities; investigate the possibility of using data from the bureaux of technical inventories (BTI); создание упрощенного технического реестра технической информации, включающей строительство, ответственность за текущее обслуживание, описание, оценку, разрешения, условия; изучение возможностей использования данных, имеющихся в бюро технических кадастров (БТК);
Participants took note of the increased efforts to develop emissions inventories in Asia, particularly addressing major sources and specific characteristics of emissions in developing countries and emerging economies. а) участники приняли к сведению активизацию работы по созданию кадастров выбросов в Азии, особенно в том, что касается крупных источников и конкретных характеристик выбросов в развивающихся странах и формирующихся экономиках.
As a result of the 2006 inventory reviews, some Parties made, or intend to make, changes in their 2007 submissions; this report reflects such changes only for Parties which have resubmitted their 2007 inventories with those changes. В результате рассмотрения кадастров 2006 года некоторые Стороны произвели или намереваются произвести изменения в своих представлениях 2007 года; настоящий доклад отражает такие изменения лишь для тех Сторон, которые вновь представили свои кадастры 2007 года с этими изменениями.
(a) Enabling activities, representing a basic building block of the GEF assistance to countries (including inventories, compilation and analysis of existing information, policy analysis, strategies, action plans, and national communications); а) стимулирующая деятельность, представляющая собой базовый элемент помощи, которая оказывается странам по линии ГЭФ (включая составление кадастров, компиляцию и анализ существующей информации, анализ программных мер, стратегии, планы действий и национальные сообщения);
[Option 2: Following the annual review of the inventory for the final year of the commitment period, the secretariat shall conduct the annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts (at the end of the 'true-up' period).] [Вариант 2: После ежегодного рассмотрения кадастра за завершающий год периода действия обязательств секретариат проводит ежегодную компиляцию и учет кадастров выбросов и установленных количеств (в конце "корректировочного" периода).]
Develop and coordinate the implementation of the portfolio of Secretariat activities to prepare for the implementation of the Convention requirements for newly listed chemicals (guidance documents, knowledge of alternatives and exemption requirements, review of inventories, reporting); а) разработка и координация деятельности по реализации портфеля мероприятий секретариата, призванных обеспечить подготовку к выполнению предусмотренных Конвенцией требований в отношении новых включенных химических веществ (руководящие документы, знания об альтернативах и требования в отношении исключений, обзор кадастров, отчетность);
(b) in depth reviews of inventories as part of the centralized stage 3 reviews, although these reviews partially lack focus on POP substances; Ь) углубленное рассмотрение кадастров в рамках централизованных обзоров на этапе З, хотя в рамках этих обзоров не уделяется достаточного внимания таким веществам, как СОЗ;
The draft work plan includes a task force meeting and a workshop on emission scenarios, in spring 2006, and a workshop on the use of integrated observations to evaluate models and inventories, in autumn 2006; В проекте плана работы предусмотрено проведение совещания Целевой группы и рабочего совещания по вопросу о сценариях выбросов весной 2006 года, а также рабочего совещания по вопросу об использовании данных комплексных наблюдений для оценки моделей и кадастров осенью 2006 года;
(c) Developing information systems (e.g., land-use, forest resource and biodiversity inventories, monitoring trade in forest products, monitoring timber harvesting and revenue collection) to form the basis for assessing the effectiveness and efficiency of the existing policies and policy instruments. с) разработка информационных систем (например, составление земельных кадастров, учет лесных ресурсов и ресурсов биологического разнообразия, контроль за торговлей лесохозяйственными продуктами, рубка леса и поступление средств в бюджет) в целях определения критериев для оценки практической ценности и эффективности проводимой политики и ее инструментов.
The SBI noted the need to support the implementation of activities included in the annex to decision 3/CP., in particular the capacity-building activities relating to the preparation of national inventories and establishment of national systems; ё) ВОО принял к сведению необходимость оказания поддержки осуществлению деятельности, включенной в приложение к решению 3/СР., в особенности деятельности по укреплению потенциала, связанной с подготовкой национальных кадастров и созданием национальных систем;
The sum of the reviewed inventories reported thus far in that commitment period, plus the most recently reviewed inventory multiplied by the number of years remaining in that commitment period; Ь) сумма рассмотренных кадастров уже представленных в течение этого периода действия обязательств, плюс самый последний рассмотренный кадастр, умноженный на количество лет, остающихся в этом периоде действия обязательств;]
Stage 3: In-depth reviews of selected national inventories as specified in the annual workplan agreed by the Executive Body; these may be annual centralized reviews or ad hoc reviews. с) Этап З: Углубленное рассмотрение отдельных национальных кадастров в соответствии с конкретными положениями ежегодного плана работы, согласованного Исполнительным органом; это рассмотрение может проводиться в форме ежегодных централизованных обзоров или же специальных обзоров.
Encourages parties to use the Toolkit, taking into account the conclusions and recommendations of the Toolkit experts, when developing source inventories and release estimates under Article 5 of the Stockholm Convention and reporting estimated releases under Article 15 according to the source categories identified in Annex C; призывает Стороны использовать Набор инструментальных средств, с учетом выводов и рекомендаций экспертов по Набору инструментальных средств, при разработке кадастров источников и оценок выбросов согласно статье 5 Стокгольмской конвенции и представления информации об оценках выбросов согласно статье 15 в соответствии с категориями источников, указанных в приложении С;
(e) Providing, as appropriate, technical assistance and capacity-building to developing countries for source separation and waste collection, the establishment and improvement of waste inventories and the development of policies, legal frameworks, programmes and infrastructure for waste management. ё) оказания, при необходимости, развивающимся странам технической помощи и помощи в создании потенциала, необходимых для обеспечения сортировки отходов у источника и их сбора, создания и совершенствования кадастров отходов и создания стратегий, нормативно-правовых рамок, программ и инфраструктуры, связанных с утилизацией отходов.
The project on E-wastes in South America aims at assisting the participant countries in South America to prepare, draft and update national inventories of E-wastes and at establishing technical directives to deal with E-waste in order to achieve international standards of environmentally sound management; Проект по э-отходам в странах Южной Америки направлен на оказание содействия участвующим странам Южной Америки в подготовке, составлении и обновлении национальных кадастров э-отходов и на разработку технических руководящих указаний, касающихся э-отходов, с тем чтобы обеспечить соблюдение международных норм экологически обоснованного регулирования;