Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастров

Примеры в контексте "Inventories - Кадастров"

Примеры: Inventories - Кадастров
Each expert agrees to use UNFCCC reporting guidelines and IPCC methodologies and good practice guidance as the bases for the technical review of inventories. Каждый эксперт соглашается использовать Руководящие принципы РКИКООН для предоставления докладов и методологии и руководящие указания МГЭИК по эффективной практике в качестве основы для проведения технического рассмотрения кадастров.
A collateral result of this course is that the trained experts will contribute more efficiently to the preparation of their respective national inventories. Побочным результатом курса станет более эффективная роль, которую квалифицированные эксперты будут играть в подготовке своих соответствующих национальных кадастров.
The need for improving inventories of agricultural emissions and non-agricultural ammonia emissions was underlined. Была подчеркнута необходимость совершенствования кадастров выбросов аммиака сельскохозяйственного и несельскохозяйственного происхождения.
Most Parties described existing institutional arrangements for the preparation of national inventories and identified possible areas for their improvement. Большинство Сторон описали проводимые институциональные мероприятия по подготовке национальных кадастров и указали на возможные области, где могут быть введены усовершенствования.
This would suggest that there is some scope for encouraging the preparation of inventories on a continuous basis. Это можно воспринять как свидетельство наличия оснований для того, чтобы выступить за подготовку кадастров на постоянной основе.
Many Parties expressed the need to improve and update their inventories, and would require additional financial and technical assistance. Многие Стороны высказались за необходимость улучшения и обновления своих кадастров, и им потребуется дополнительное финансовое и техническое содействие.
Appropriate methodologies should be used, in accordance with the IPCC good practice guidance, to promote accuracy in inventories. Для повышения точности кадастров следует использовать надлежащие методологии в соответствии с руководящими указаниями МГЭИК по эффективной практике.
This inventory was to assist Parties in preparing their inventories. Этот кадастр призван помочь Сторонам в подготовке их кадастров.
Experts were requested to assess the significance of this for their own inventories. Экспертам было предложено проанализировать, насколько значимой является эта практика для их кадастров.
The provision of worksheets by some Parties enhanced the transparency of the inventories. Предоставление некоторыми Сторонами рабочих материалов повысило транспарентность кадастров.
Several speakers highlighted shortcomings in their mercury inventories and monitoring processes. Ряд представителей обратили внимание на изъяны их кадастров ртути и процессов мониторинга.
Technical and economic studies at regional and federal levels seek to improve inventories and identify reduction policies and measures. Проводимые на региональном и федеральном уровне технические и экономические исследования направлены на улучшение кадастров и разработку политики и мер в области сокращения выбросов.
Guidance on the quality management of the inventories should be included in the Guidebook. В Руководство следует включить инструкции по контролю качества кадастров.
Technical and economic studies have been conducted to improve emissions inventories. С целью улучшения кадастров выбросов были проведены технические и экономические исследования.
The working group explored and prioritized the issues associated with establishing fine particulate inventories before 2003. Рабочая группа изучила и приоритизировала вопросы, связанные с составлением кадастров тонкодисперсных частиц до 2003 года.
The provision of these worksheets contributes substantially to the transparency of the inventories. Предоставление этих рабочих листов значительно способствует повышению транспарентности кадастров.
The experience of the European Environment Agency was highly relevant to the establishment of high-quality fine particulate inventories. Опыт, накопленный Европейским агентством по окружающей среде, имеет исключительно важное значение для деятельности по составлению высококачественных кадастров выбросов тонкодисперсных частиц.
Belgium is the lead country for the inventories and monitoring of PCB emissions and releases under the OSPAR Commission. Бельгия возглавляет деятельность по составлению кадастров и мониторингу выбросов и сбросов ПХД в рамках Комиссии ОСПАР.
Non-methane VOCs and methane emissions inventories use the CORINAIR method. При составлении кадастров выбросов ЛОС, не содержащих метана, и выбросов метана используется метод КОРИНЭЙР.
The additional three categories given below are of particular interest for government planning purposes which would include future land use or strategic mineral inventories. Ниже приведены три дополнительные категории, представляющие особый интерес для целей планирования на государственном уровне, которые могут включать будущую схему землепользования или составление кадастров стратегического минерального сырья.
Issues related to the preparation of inventories В. Вопросы, связанные с подготовкой кадастров
A description of the existing institutional arrangements for the preparation of national inventories on a continuing basis was provided by 18 Parties. Описание действующих институциональных договоренностей о подготовке национальных кадастров на постоянной основе было представлено 18 Сторонами.
Twenty-two Parties mentioned the need for financial and technical assistance to improve their inventories. Двадцать две Стороны упомянули о необходимости финансовой и технической помощи для улучшения своих кадастров.
The information is important for the secretariat and the EMEP centres in their initial review and assessment of inventories. Эта информация имеет важное значение для секретариата и центров ЕМЕП при проведении ими первоначального рассмотрения и оценки кадастров.
This decision requires Annex I Parties to begin using these guidelines for reporting the annual inventories due in the year 2004. Это решение постановляет, что Сторонам, включенным в приложение I, следует начать пользоваться этими руководящими принципами при подготовке своих годовых кадастров, подлежащих представлению в 2004 году.