Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастров

Примеры в контексте "Inventories - Кадастров"

Примеры: Inventories - Кадастров
The workshop was separated into two working groups, one addressing guidance on greenhouse gas (GHG) inventories and the other addressing guidance on other issues (policies and measures, projections, financial resources and transfer of technology, and other issues). В ходе рабочего совещания были созданы две рабочие группы: одна занималась руководящими указаниями в отношении кадастров парниковых газов (ПГ), другая - указаниями по прочим вопросам (политика и меры, прогнозы, финансовые ресурсы и передача технологии и другие вопросы).
The annual inventory submission, using the common reporting format, would improve comparability and verifiability while the national inventory report would aim to make inventories completely transparent; Ь) ежегодное представление кадастровых данных с использованием общей формы представления докладов улучшит сопоставимость и облегчит проверку данных, в то время как национальный доклад о кадастрах будет направлен на обеспечение полной транспарентности кадастров;
a) diagnosis, including the drawing up of inventories, the identification of problems and the determination of their scale; а) создание средств диагностики, в том числе кадастров, и выявление проблем и их масштабов;
(b) About half of the Parties reported on country study activities, including development of inventories and databases, identification of mitigation and adaptation response options and development of strategies; Ь) примерно половина Сторон представили информацию о проведении национальных исследований, в том числе о создании кадастров и баз данных, определении возможностей смягчения последствий и адаптированного реагирования, а также разработке стратегий;
The IPCC plenary also requested guidance from the SBSTA concerning the direction of its work in the area of inventories of emissions from land-use change and forestry, as well as with regard to future long-term work on emission profiles. Пленарная сессия МГЭИК также просила ВОКНТА вынести рекомендации в отношении направлений ее работы в области кадастров выбросов, связанных с изменением структуры землепользования и лесным хозяйством, а также в отношении будущей долгосрочной работы в области профилей выбросов.
In accordance with the UNFCCC review guidelines, the purposes of the synthesis and assessment are to facilitate the consideration of inventory data and other information across Parties, and to identify issues for further consideration during the individual review of inventories. В соответствии с руководящими принципами РКИКООН для рассмотрения цели обобщения и оценки кадастров заключаются в упрощении рассмотрения данных кадастров и другой информации по всем Сторонам и в установлении вопросов, требующих дальнейшего изучения в ходе индивидуального рассмотрения кадастров.
It had also requested the secretariat to conduct, during this trial period, reviews of the inventories of individual Parties using different approaches, namely desk, centralized and in-country reviews. Она также предложила секретариату проводить в течение экспериментального периода рассмотрение кадастров отдельных Сторон, используя различные подходы, а именно: рассмотрения по месту службы экспертов, централизованные рассмотрения и рассмотрения в странах.
In 1998 and 1999 only 11 and 13 per cent of the inventories were received by 15 April, but this figure increased to almost 25 and 50 per cent for the submissions received in the CRF in 2000 and 2001, respectively (see table 1). В 1998 и 1999 годах лишь 11 и 13% кадастров были получены до 15 апреля, тогда как в 2000 и 2001 годах этот показатель, для материалов, полученных в виде ОФД, возрос соответственно почти до 25 и 50% (см. таблицу 1).
Problems encountered and areas for further improvement in respect of activity data (AD), emission factors (EF) and methods (M) by Parties in the preparation of greenhouse gas (GHG) inventories Возникшие проблемы и области для дальнейшего совершенствования, касающиеся данных о деятельности (ДД), факторов выбросов (ФВ) и методологии (М), в рамках подготовки Сторонами кадастров парниковых газов (ПГ)
Other needs cover access to and development of solar and wind energy, sensitization of stakeholders to the use of more efficient and cleaner production systems, and development of inventories of renewable energy sources. Другие потребности охватывают доступ к солнечной и ветровой энергии и их развитие, ориентирование субъектов на использование более эффективных и чистых систем производства энергии и разработку кадастров возобновляемых источников энергии.
The meeting was attended by 60 experts who had participated as review experts in the activities organized during the trial period, while many of these experts had also been involved in the preparation of their countries' national inventories. На этом совещании присутствовали 60 экспертов, которые участвовали в качестве экспертов по рассмотрению в деятельности, организованной в ходе экспериментального периода, при этом многие из этих экспертов также участвовали в подготовке национальных кадастров своих стран.
Egypt requested assistance to expand the scope of its original inventories by including other gases, namely, nitrogen oxides, carbon monoxide, non-methane volatile organic compounds, hydrofluorocarbons, perfluorocarbons, and sulphur hexafluoride. расширения сферы охвата его первоначальных кадастров путем включения других газов, а именно оксидов азота, моноксида углерода, неметановых летучих органических соединений, гидрофторуглеродов, перфторуглеродов и гексофторида серы.
(a) Support the review process, including the pre-commitment period review, annual review and annual compilation and accounting of inventories and assigned amounts; а) обеспечивает поддержку процесса рассмотрения, включая рассмотрение в период, предшествующий действию обязательств, ежегодное рассмотрение и ежегодное компилирование и учет кадастров и установленных количеств;
Twice a year after deadlines for certain commitments (e.g. after deadline for submission of inventories) or more often if there is such a need. (Poland) Два раза в год после истечения крайних сроков, предусмотренных для некоторых обязательств (например, после истечения крайнего срока представления кадастров), или чаще, если возникает такая необходимость (Польша).
The CORINE land-cover map is the European Union (EU) standard data set for land-cover applications, compiled from the Member State inventories in a programme of the European Commission and the European Environment Agency. Карта земельного покрова КОРИНЕ является стандартным массивом данных Европейского союза (ЕС) для изучения земельного покрова, составленным на основе кадастров государств-участников в рамках программы Европейской комиссии и Европейского агентства по окружающей среде.
Use of this software by Parties for reporting inventories in 2005 and beyond is expected to greatly improve the consistency of the GHG data submitted by Parties, and thus also the consistency of the GHG inventory data published by the secretariat. Применение этого программного обеспечения Сторонами для представления кадастров в 2005 году и последующий период должно в значительной степени повысить степень согласованности представляемых Сторонами данных о ПГ и, таким образом, повысить степень согласованности кадастровых данных о ПГ, публикуемых секретариатом.
e It should be noted that the SBSTA at its fourth session decided that Parties with economies in transition are allowed to phase in the Revised 1996 Guidelines for the inventories due in 1999. е/ Следует отметить, что на своей четвертой сессии ВОКНТА решил разрешить странам с переходной экономикой перейти к использованию пересмотренных руководящих принципов 1996 года при подготовке кадастров, подлежащими представлению в 1999 году.
In addition, inventories for particular years (for example, base year and years at the beginning and end of a given period of inventory data) will likely prove more significant and could be the focus for more detailed data and information. Кроме того, кадастры за конкретные годы (например, за базовый год и годы, которые приходятся на начало или конец данного периода сбора данных для составления кадастров) окажутся скорее всего более существенными и могли бы строиться на более детализированных данных и информации.
[Option 6: The annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts shall occur after the annual review, beginning when the first annual review begins.] [Вариант 6: Процесс ежегодной компиляции и учета кадастров выбросов и установленных количеств производится после ежегодного рассмотрения начиная с того момента, когда начинается первое ежегодное рассмотрение.]
{Adequate and accessible}{enhanced} financial support and capacity-building shall be provided to developing country Parties to enable them to develop and maintain capacity to prepare national GHG emissions inventories and national communications. Сторонам, являющимся развивающимися странами, оказывается {адекватная и доступная} {более существенная} финансовая поддержка и поддержка в области укрепления потенциала, с тем чтобы они могли развить и поддерживать потенциал для подготовки национальных кадастров выбросов ПГ и национальных сообщений.
The Steering Body noted that countries that were not Parties to the Protocols were not obliged to participate in the reviews, but were strongly encouraged to do so, with a view to improving the quality of inventories; Руководящий орган отметил, что страны, которые не являются Сторонами протоколов, не обязаны участвовать в обзорах, однако им настоятельно рекомендуется сделать это с целью повышения качества кадастров;
This can only be possible if all Parties nominate further national experts to the roster of review experts and support their participation in the review process; they have clearly recognized the value of this in terms of improving the quality of their national inventories. Это возможно лишь в том случае, если все Стороны дополнительно назначат национальных экспертов, включаемых в реестр экспертов по обзору, и будут содействовать их участию в процессе обзора; они ясно сознают важное значение этого с точки зрения улучшения качества их национальных кадастров.
Decides that the resources in the implementation fund may be used to fund activities listed in the compliance action plans approved by the Committee, such as the elaboration of national inventories; постановляет, что имеющиеся в фонде для осуществления ресурсы могут использоваться для финансирования мероприятий, перечисленных в утвержденных Комитетом планах действий по обеспечению соблюдения, таких как составление национальных кадастров;
With regard to the management of mercury wastes, UNEP has assisted Burkina Faso, Cambodia, Chile, Pakistan and the Philippines to prepare inventories using the toolkit for the identification and quantification of mercury releases and to prepare national mercury waste management plans. Что касается регулирования ртутьсодержащих отходов, то в Буркина-Фасо, Камбодже, Пакистане, на Филиппинах и в Чили ЮНЕП оказывает помощь в составлении кадастров, применяющих методику выявления и количественной характеристики ртутных выбросов и в подготовке национальных планов по регулированию ртутьсодержащих отходов.
It might limit its funding to enabling activities, such as development of national inventories, identification of capacity and legislation, development of national plans, programmes and activities to implement the mercury instrument and analysis, inter-agency coordination and public participation activities. Финансирование из этого фонда могло бы ограничиваться деятельностью по созданию потенциала, такой как подготовка национальных кадастров, определение возможностей и законодательной базы, разработка национальных планов, программ и мероприятий в целях осуществления документа по ртути, а также проведению анализа, обеспечению межведомственной координации и привлечению общественности.