The information provided by the CRF is aimed at enhancing the comparability and transparency of inventories by facilitating, inter alia, activity data and aggregate emission factor cross-comparisons among Parties, and easy identification of possible mistakes, misunderstandings and omissions in the inventories. |
Информация, представляемая в соответствии с ОФД, направлена на повышение сопоставимости и транспарентности кадастров путем облегчения, в частности, перекрестных сопоставлений данных о деятельности и совокупных факторов выбросов между Сторонами, а также путем облегчения выявления возможных ошибок, недопониманий и пропусков в кадастрах. |
Attention to inventories at the international level has helped to focus attention and resources on inventories at the national level; |
с) внимание к кадастрам на международном уровне способствует концентрации внимания и ресурсов на подготовке кадастров на национальном уровне; |
This re-analysis employed a common methodology, a more consistent information base for estimating certain emissions, and updating of the earlier inventories for various countries and sectors to account for improved knowledge gained during the process of preparing the inventories over the last 15 years. |
В рамках повторного анализа использовались обычная методика, более последовательная информационная база для оценки определенных выбросов, а также обновленная информация по кадастрам, касающимся различных стран и секторов, с тем чтобы учесть более подробные знания, приобретенные в процессе подготовки кадастров за последние 15 лет. |
The workshop sessions on the status of global and regional emissions inventories and evaluation of inventories using observations recommended that: |
Участники состоявшихся в рамках рабочего совещания заседаний по статусу глобальных и региональных кадастров выбросов и оценке кадастров на основе данных наблюдений рекомендовали: |
Action: The SBSTA will be invited to take note of the updated UNFCCC reporting guidelines on annual inventories and to request Parties to make use of the updated document in their preparation of national inventories. |
ВОКНТА будет предложено принять к сведению обновленный вариант руководящих принципов РКИКООН для представления информации о годовых кадастрах и просить Стороны использовать обновленный вариант документ при подготовке национальных кадастров. |
It should be made responsible for planning and coordinating all data collection exercises, maintaining country databases (inventories) and country reporting. |
Оно должно отвечать за планирование и координацию всех мероприятий по сбору данных, ведение баз данных (кадастров) страны и представление национальной отчетности. |
Mexico took advantage of the Quality Control/ Quality Assurance recommendations of the 2006 IPCC guidelines, meant for national inventories of greenhouse gases. |
Мексика воспользовалась рекомендациями в отношении контроля качества/гарантий качества из руководящих принципов МГЭИК 2006 года, предназначенных для национальных кадастров парниковых газов. |
E. Reporting of "adjusted" national inventories 35 - 36 13 |
Е. Представление скорректированных национальных кадастров 35 - 36 15 |
Furthermore, this report presents the outcome of the stage 3 in-depth reviews of national inventories in 2013 and the plans for 2014 to 2017. |
Кроме того, в настоящем докладе представлены результаты углубленных обзоров национальных кадастров за 2013 год на этапе 3 обзора, а также планы на 2014 и 2017 годы. |
(c) Development or improvement of inventories; |
с) разработке или совершенствованию кадастров; |
Statistical offices often provide source data for the inventories, whereas the compiler is usually outside the national statistical system. |
Зачастую статистические управления представляют исходные данные для кадастров, в то время как их составители, как правило, находится за пределами национальной статистической системы. |
The statistical data used to build the inventories should be considered part of the core of NSOs' work on climate change related statistics. |
Статистические данные, используемые для составления кадастров, следует рассматривать в качестве одного из элементов основной работы НСУ в области статистики, связанной с изменением климата. |
Maintain tools for Parties to test reported inventories (CEIP); |
Обслуживание предназначенных для Сторон средств по проверке представленных кадастров (ЦКПВ); |
Meeting of lead reviewers of national inventories |
Совещание ведущих экспертов по рассмотрению национальных кадастров |
Most Parties expressed their financial and technological needs in order to ensure the continuous collection and archiving of data with a view to improving future inventories. |
Большинство Сторон изложили свои финансовые и технологические потребности, удовлетворение которых позволит обеспечить непрерывный сбор и архивирование данных с целью совершенствования будущих кадастров. |
The exercises should include analysis of concrete problems and simulate the actual preparation of inventories by sector |
В ходе практических занятий следует проводить анализ конкретных проблем и моделировать фактическую подготовку кадастров по секторам; |
The next biennium will see the full operationalization of activities to support implementation of the Kyoto Protocol - inventories, reviews, registries, mechanisms and compliance. |
В следующем двухгодичном периоде на оперативную основу в полной мере будет переведена деятельность по поддержке осуществления Киотского протокола: работа в отношении кадастров, рассмотрений, реестров, механизмов и соблюдения. |
The subsequent substantive changes represent a consensus opinion regarding the best methods currently available for the calculation and reporting of national inventories, as well as reflecting Committee decision 9/1. |
Последовавшие существенные изменения стали результатом консенсуса в отношении наиболее оптимальных существующих методов расчета и представления данных национальных кадастров, а также отражают решение 9/1 Комитета. |
There is a requirement to develop and maintain emissions inventories, as well as obligations on exchange of information and technology; research, development and monitoring. |
Существуют требования в отношении разработки и ведения кадастров выбросов, а также обязательства по обмену информацией и технологией, проведению исследований, разработок и мониторинга. |
NSOs should inform stakeholders about how the data of national statistical systems could be used for inventories and in relation with the inventory data. |
НСУ следует информировать заинтересованные стороны о том, каким образом они могут использовать данные национальных статистических систем для составления кадастров и в увязке с данными кадастров. |
use of the same provisions for third party review of annual emissions inventories and any supplemental information required; |
с) использования одинаковых положений для рассмотрения годовых кадастров выбросов третьей стороной и любой дополнительной требующейся информации; |
Development of the database system for the annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts under the Kyoto Protocol |
Создание системы базы данных для ежегодной компиляции и учета кадастров выбросов и установленных количеств в рамках Киотского протокола |
a. National inventories of emissions and removals of greenhouse gases; |
а. национальных кадастров выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов; |
The team concluded that Sweden has a comprehensive approach to climate change, including efforts to address all sources and sinks in inventories, projections, and policies and measures. |
Группа сделала вывод о том, что в Швеции применяется всеобъемлющий подход к изменению климата, включая попытки рассмотреть все источники и поглотители в рамках соответствующих кадастров, прогнозов, политики и мер. |
In view of the lack of appropriate data, the recommended methodology was successively followed in the cases of inventories of carbon dioxide and methane emissions only. |
Из-за отсутствия необходимых данных рекомендованные методы удалось успешно применить только при составлении кадастров выбросов двуокиси углерода и метана. |