Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Кадастров

Примеры в контексте "Inventories - Кадастров"

Примеры: Inventories - Кадастров
These source categories are also among those considered in the Toolkit, where they are placed into ten source groups to facilitate elaboration and reporting of source inventories and release estimates. Эти категории источников также входят в число тех, что рассматриваются в Наборе инструментальных средств, где они разделены на десять групп источников с целью облегчения составления и представления кадастров источников и оценок выбросов.
Analyse whether additional guidance or tools should be developed for the purpose of developing and maintaining inventories for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its twelfth meeting; с) Проведение анализа целесообразности разработки дополнительного руководства или инструментальных средств для целей составления и ведения кадастров для рассмотрения и возможного принятия Конференцией Сторон на ее двенадцатом совещании;
The guidance on the updating of national implementation plans should be amended to include instructions on developing inventories and assessments of PCBs in open applications; Ь) в руководство по обновлению национальных планов осуществления следует внести изменения, включив в них инструкции по разработке кадастров и оценок ПХД в областях их открытого применения;
(b) Build inventories and develop measurement, reporting and verification to common reporting format standards; Ь) составления кадастров, совершенствования измерений, представления отчетности и проверки для использования в общих стандартных форматах представления отчетности;
(b) The preparation and exchange of inventories of hazardous activities with possible transboundary effects, which were important steps towards the elaboration of a hazard map for the Danube Delta; Ь) подготовка кадастров опасных видов деятельности, способных могут оказать трансграничное воздействие, и обмен такими кадастрами, что имеют важное значение для составления карты рисков в дельте Дуная;
The Executive Body should request the EMEP Steering Body to include Belarus in the list of countries for the 2012 inventories review to allow for comprehensive and detailed consideration of all issues mentioned in the report. Исполнительному органу следует просить Руководящий орган ЕМЕП включить Беларусь в перечень стран для обзора кадастров 2012 года в целях всеобъемлющего и подробного рассмотрения всех вопросов, упомянутых в докладе .
In 2013, the Institute is developing with UNEP a training-of-trainers course with a view to strengthening the capacities of Member States to produce national mercury inventories in connection with the Minamata Convention on Mercury, which will be opened for signature later this year. В 2013 году Институт совместно с ЮНЕП разрабатывает курс подготовки преподавателей с целью укрепления потенциала государств-членов в области подготовки национальных кадастров ртути в связи с Конвенцией Минамата о контроле ртути, которая будет открыта для подписания в конце этого года.
Procedures for quality assurance and quality control (QA/QC) shall be implemented during the planning, preparation and management of the national inventories and should be documented in the IIR. Процедуры обеспечения качества и контроля качества (ОК/КК) должны использоваться в процессе планирования, подготовки национальных кадастров и управления ими и быть задокументированы в ИДК.
The IPCC regularly analyses the quality of the countries' inventories, and NSOs should look closely at the Inventory Review Reports to see if there are improvements needed in the basic statistics or the way they are used. МГЭИК регулярно анализирует качество страновых кадастров, и НСУ следует внимательно изучать доклады о рассмотрении кадастров в целях выявления потребностей в повышении качества исходных статистических данных или совершенствовании способов их использования.
Given the competence of NSOs in producing time series data, they could help develop longer time series for analysing the inventories; for example, data related to the drivers of emissions. Компетенция НСУ в области разработки рядов динамики позволяет им разрабатывать ряды данных за более длительные периоды времени в интересах анализа кадастров; например, это касается данных, относящихся к факторам выбросов.
NSO staff should, for example, understand the logic of the CRF tables and the IPCC methodologies and guidelines, as well as review the issues raised in the Inventory Review Reports regarding source data for the inventories. Например, персонал НСУ должен понимать логику таблиц ОФД и методологий и руководящих принципов МГЭИК, а также ориентироваться в поднимаемых в докладах о рассмотрении кадастров вопросах, касающихся источников данных для кадастров.
Activities aimed at developing mercury inventories and other activities focused on the integration of mercury-related activities within national strategies could therefore be funded in the short term through the Quick Start Programme. Таким образом, мероприятия по подготовке кадастров ртути и другие мероприятия, направленные на включение деятельности по проблеме ртути в национальные стратегии, могут в краткосрочном плане финансироваться через Программу ускоренного запуска проектов.
Unlike the process of developing national implementation plans under the Stockholm Convention, the development of national inventories is arguably less directly linked with global benefits; the approval of such projects may therefore be difficult. В отличие от процесса разработки национальных планов осуществления по Стокгольмской конвенции, составление национальных кадастров, видимо, в меньшей степени связано с глобальными выгодами; поэтому утверждение таких проектов может быть затруднено.
UNEP is developing a portfolio of projects (national and regional) for GEF funding on mercury release inventories and the development of national action plans to reduce mercury releases. ЮНЕП занимается разработкой портфеля проектов (национальных и региональных) по созданию кадастров выбросов ртути и разработке национальных планов действий по сокращению выбросов ртути, которые предполагается финансировать за счет средств ФГОС.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, expressed concern that national reporting targets had not been met and urged the secretariat to provide further assistance with reporting systems and inventories. Один из представителей, выступая от имени группы стран, выразил озабоченность несоблюдением целевых показателей в отношении представления национальных докладов и настоятельно призвал секретариат продолжать оказывать помощь в отношении систем отчетности и составления кадастров.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, urged regional centres to assist parties to prepare their national classification systems and national inventories of hazardous wastes and other wastes. Один представитель, выступивший от имени группы стран, настоятельно призвал региональные центры оказать Сторонам содействие в подготовке их национальных систем классификации и составлении национальных кадастров опасных и других отходов.
The Committee had also made progress on a number of key initiatives, including terms of reference for cooperative arrangements on illegal traffic and guidance documents on the take-back provision, the development of inventories and the control system. Комитет также добился прогресса по ряду ключевых инициатив, в том числе в отношении круга ведения механизмов сотрудничества по предотвращению и пресечению незаконного оборота и руководств по положению о возврате, составлению кадастров и системы контроля.
Periodic inventories of releases of unintentionally produced persistent organic pollutants could also help in interpreting data on levels of persistent organic pollutants collected under the global monitoring plan. Составление периодических кадастров выбросов непреднамеренно производимых стойких органических загрязнителей может также помочь в интерпретации данных об уровнях стойких органических загрязнителей, сбор которых осуществляется в рамках плана глобального мониторинга.
Develop updated and improved global emissions inventories and future scenarios to serve as the basis for assessments of intercontinental transport of air pollution and possible mitigation strategies Разработка обновленных и усовершенствованных глобальных кадастров выбросов и будущих сценариев, которые должны послужить основой для оценки межконтинентального переноса загрязнения воздуха и возможных стратегий предотвращения воздействия
More detailed information, supporting the development of some of the national coefficients used in the OECD approach, is being compiled by national authorities to fulfil the requirements of national GHG or air pollutant inventories. В настоящее время компетентные национальные органы занимаются компиляцией более подробной информации в поддержку деятельности по разработке ряда национальных коэффициентов, используемых в подходе ОЭСР, с целью удовлетворения требований национальных кадастров выбросов ПГ или загрязнителей воздуха.
With respect to inventories and actions, identify as appropriate any financial, technological, or capacity needs that may enhance implementation. с) в отношении кадастров и действий - надлежащим образом определяет любые финансовые и технологические потребности, а также потребности в потенциале, удовлетворение которых может активизировать осуществление.
She highlighted that while the timeliness of reporting and completeness of reported inventories was gradually improving, there were significant gaps in reporting of large point sources (LPS) data and limited data reported for the extended EMEP area. Она подчеркнула, что, хотя своевременность представления отчетности и полнота направляемых кадастров постепенно улучшаются, отмечаются существенные пробелы в отчетности о крупных точечных источниках (КТИ) и ограниченность данных по расширенному району ЕМЕП.
The reporting software may need to be further revised following discussions on the CRF LULUCF tables at the twenty-third session of the SBSTA; this may necessitate release of a revised version for submission of inventories in the initial report under the Kyoto Protocol. Программное обеспечение для представления информации, возможно, потребует дальнейшего пересмотра после обсуждений таблиц ОФД для ЗИЗЛХ на двадцать третьей сессии ВОКНТА; это может потребовать выпуска пересмотренной версии для представления кадастров в первоначальном докладе в соответствии с Киотским протоколом.
These included inter-ministerial climate change coordination committees, technical working groups undertaking specific studies on inventories, mitigation, vulnerability and adaptation, and climate research centres coordinating national studies. К их числу относятся межведомственные комитеты по координации действий в области изменения климата, технические рабочие группы, проводящие конкретные исследования в области кадастров, предотвращения изменения климата, уязвимости и адаптации, а также центры климатических исследований, координирующие национальные исследования.
To prepare national inventories of greenhouse gas emissions, and formulate national greenhouse gas abatement strategies Подготовка национальных кадастров выбросов парниковых газов и разработка национальных стратегий борьбы с выбросами парниковых газов