Английский - русский
Перевод слова Intolerance
Вариант перевода Расизма

Примеры в контексте "Intolerance - Расизма"

Примеры: Intolerance - Расизма
They cover the main areas of racism and intolerance and provide basic guidelines for the development of comprehensive national policies. В них охватываются основные проявления расизма и нетерпимости и содержатся основные указания по разработке комплексных национальных стратегий.
Mr. Shamshur had taken question 3 on manifestations of racism, xenophobia and other forms of intolerance. Г-н Шамшур провел анализ ответов на вопрос З, касающийся проявлений расизма, ксенофобии и других форм нетерпимости.
The Decision-in-Principle enjoins authorities to interfere promptly in racist action and any manifestations of intolerance. Решение обязывает органы власти незамедлительно вмешиваться в случаях проявления расизма и нетерпимости.
The only acceptable contemporary form of intolerance was intolerance of any act of discrimination, racism, aggressive nationalism or belligerent xenophobia. В то же время единственной допустимой формой нетерпимости в современном мире является лишь нетерпимость к любым проявлениям дискриминации, расизма, агрессивного национализма и воинствующей ксенофобии.
Qatar reaffirmed its commitment to the Durban Declaration and Programme of Action and noted with concern that racism, intolerance and religious intolerance were on the rise. Катар вновь подтверждает свою приверженность осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий и с озабоченностью отмечает рост масштабов расизма, нетерпимости и религиозной нетерпимости.
Annex IV: Criminal legislation against racism and intolerance Приложение IV: Уголовное законодательство в области борьбы против расизма и нетерпимости97
According to Amnesty International and the "Never Again" association, serious problems of racism and intolerance persisted in the country. По сведениям Международной амнистии и ассоциации "Никогда вновь", в стране сохраняются серьезные проблемы расизма и нетерпимости.
It has also launched awareness campaigns on racism and intolerance and a package of educational materials for youth. Она развернула также разъяснительную работу по борьбе против расизма и нетерпимости и подготовила комплект учебных материалов для молодежи.
Human rights education is an indispensable element in any strategy to prevent racism, xenophobia, anti-Semitism, intolerance and Islamophobia. Просвещение в области прав человека является обязательным элементом любой стратегии по предотвращению расизма, ксенофобии, антисемитизма, нетерпимости и исламофобии.
A considerable volume of material to raise awareness about racism, discrimination and related intolerance can be found. Значительный объем материалов, предназначенных для повышения информированности о проблемах расизма, дискриминации и связанной с ними нетерпимости, имеется в онлайновом режиме по адресу.
The Commission recommends that the Portuguese authorities adopt supplementary measures intended to deal more effectively with racism and intolerance in several areas. Комиссия рекомендовала португальским властям принять дополнительные меры для повышения эффективности борьбы против расизма и нетерпимости в различных областях.
The purpose of the event would be to mobilize global political will to eradicate racism, racial discrimination and related intolerance. Целью этого мероприятия будет мобилизация политической воли на глобальном уровне для искоренения расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости.
We share the view that slavery, slave trading, colonialism and apartheid are major historical sources and manifestations of racism, racial discrimination and related intolerance. Мы разделяем мнение о том, что рабство, работорговля, колониализм и апартеид являются главными историческими источниками и проявлениями расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости.
Sweden firmly condemned Islamophobia and anti-Semitism and was committed to combating all forms of racism and intolerance. Швеция решительно осуждает исламофобию и антисемитизм и привержена борьбе со всеми формами расизма и нетерпимости.
Cuba congratulated Spain on its Strategic Plan on Citizenship and Integration, but expressed concern about intolerance of and racism against migrants. Куба высоко оценила испанский Стратегический план по вопросам гражданства и интеграции, но выразила при этом обеспокоенность в связи с проявлениями нетерпимости и расизма в отношении мигрантов.
Mechanisms to implement international human rights instruments were insufficient and the world must stand firm against increasingly frequent incidents of racism and religious intolerance. Существующие механизмы осуществления международных документов по правам человека недостаточны, и мировое сообщество должно занять твердую позицию в отношении все более частых проявлений расизма и религиозной нетерпимости.
It also noted the entry into force of provisions to prevent racism, intolerance and xenophobia through information technologies. Она также приняла к сведению вступление в силу положений по недопущению распространения расизма, нетерпимости и ксенофобии с помощью информационных технологий.
It was concerned at an upsurge in racism, intolerance and xenophobia. Он был обеспокоен ростом расизма, нетерпимости и ксенофобии.
It noted racism, intolerance and xenophobic attitudes against non-citizens and other minorities in the country. Она отметила проявления расизма, нетерпимости и ксенофобии против неграждан и других меньшинств в стране.
A proactive and vigorous approach should be taken towards all manifestations of racism and intolerance. Следует взять на вооружение активный и четкий подход к борьбе со всеми проявлениями расизма и нетерпимости.
CRC urged the Czech Republic to effectively adopt a comprehensive national action plan on the prevention of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance. КПР настоятельно призвал Чешскую Республику обеспечить эффективное принятие всеобъемлющего национального плана действий по предупреждению расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости.
Romania concluded that combating racism and intolerance was the backbone of any genuine democratic society. В заключение Румыния заявила, что неприятие расизма и нетерпимости является стержнем любого поистине демократического общества.
Such revisionist manifestations of contemporary racism, discrimination, xenophobia and intolerance were cause for profound alarm. Такая ревизионистская «подпитка» современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости вызывает глубокую обеспокоенность.
The United States of America did not consider curtailing expression to be an appropriate or effective means of combating racism and related intolerance. Соединенные Штаты Америки не считают, что ограничение свободы выражения является надлежащим или эффективным средством борьбы против расизма и связанной с ним нетерпимости.
Issues of racism and intolerance remained relevant, as the rights of many ethnic and religious groups were being violated in some countries. Проблемы расизма и нетерпимости сохраняют свою актуальность в условиях нарушения прав многих этнических и религиозных групп в некоторых странах.