Английский - русский
Перевод слова Intolerance
Вариант перевода Расизма

Примеры в контексте "Intolerance - Расизма"

Примеры: Intolerance - Расизма
The National Office against Racial Discrimination (UNAR) had been recognized by European Commission against Racism and Intolerance as a truly independent body. Национальное управление по ликвидации расовой дискриминации (НУЛРД) признано Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости подлинно независимым органом.
On 3 December 2013, the Special Rapporteur participated in an exchange of views with the European Committee against Racism and Intolerance in Strasbourg. 3 декабря 2013 года Специальный докладчик участвовал в обмене мнениями с Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости в Страсбурге.
The European Commission against Racism and Intolerance had asserted that the relevant legislation in Sweden was underused. Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости утверждает, что соответствующие законодательные положения в Швеции применяются не в полном объеме.
The European Youth Campaign against Racism, Anti-Semitism, Xenophobia and Intolerance was launched 10 December 1994. Европейская молодежная кампания против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости была начата 10 декабря 1994 года.
Comparable comments had been in the 1998 report of the Council of Europe's European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). Похожие замечания были включены в доклад 1998 года Европейской комиссии по вопросам борьбы против расизма и нетерпимости Совета Европы.
The Council of Europe had drawn up a Plan of Action on Combating Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance. Совет Европы, со своей стороны, разработал план действий по борьбе против расизма и антисемитизма.
The meeting was organized by the European Commission against Racism and Intolerance, together with the European NGO Steering Committee. Совещание было организовано Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости совместно с Европейским руководящим комитетом неправительственных организаций.
The European Commission against Racism and Intolerance issued its third report concerning Finland in May 2007. В мае 2007 года Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости выпустила свой третий доклад, касающийся Финляндии.
The European Commission against Racism and Intolerance examined the legislation, policies and other measures of member States and formulated recommendations. Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости изучает законодательство, политику и другие сферы деятельности государств-членов и формулирует рекомендации.
At the European level, Germany plays an active part in the work of the European Commission against Racism and Intolerance. На европейском уровне Германия играет активную роль в работе Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости.
Close cooperation has also been established with international institutions: the Council of Europe Advisory Committee, the European Commission against Racism and Intolerance. Тесное сотрудничество было также налажено с международными организациями - Консультативным комитетом Совета Европы и Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости.
The European Commission against Racism and Intolerance visited the Principality of Monaco from 25 to 27 September 2006. 25-27 сентября 2006 года Княжество Монако посетила делегация Европейской комиссии против расизма и нетерпимости.
The expert consultation workshop was chaired by Ms. Isil Gachet, Executive Secretary to the European Commission against Racism and Intolerance. Экспертное консультативное рабочее совещание проходило под председательством Исполнительного секретаря Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости г-жи Исиль Гаше.
The European Commission against Racism and Intolerance had reported that rejected asylum-seekers and certain domestic workers had been subjected to ill-treatment in Cyprus. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости сообщала о том, что беженцы, которым было отказано в убежище, и некоторые работники из числа домашней прислуги сталкивается на Кипре с плохим обращением.
COMBATING RACISM AND INTOLERANCE, E.G. БОРЬБЫ ПРОТИВ РАСИЗМА И НЕТЕРПИМОСТИ, НАПРИМЕР ГЛАВЕНСТВО ПРАВА, РАВЕНСТВО ДОСТУПА К
The European Commission against Racism and Intolerance had expressed concern about certain new procedures, especially a 48-hour procedure for dealing with applications that were deemed to be manifestly unfounded. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости выразила обеспокоенность некоторыми новыми процедурами, особенно 48-часовой процедурой рассмотрения ходатайств, заведомо считающихся необоснованными.
Bearing in mind the recommendations of the European Commission against Racism and Intolerance, China asked whether Monaco intended to take additional measures to strengthen its fight against racism. Принимая во внимание рекомендации Европейской комиссии против расизма и нетерпимости, Китай спросил, планирует ли Монако принять дополнительные меры по активизации борьбы с расизмом.
Mr. Thyes (Luxembourg) said that the problem of organized begging had also been raised in the report of the European Commission against Racism and Intolerance. Г-н Тайс (Люксембург) говорит, что проблема организованного попрошайничества также поднималась в докладе Европейской комиссии против расизма и нетерпимости.
A report of the European Commission against Racism and Intolerance had referred to a website of the Ministry of Internal Affairs which contained injurious and discriminatory language concerning Roma people. В докладе Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости упоминался веб-сайт Министерства внутренних дел, где содержались оскорбительные и дискриминационные высказывания в отношении народа рома.
The German government in particular supports the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia and the European Commission against Racism and Intolerance. Правительство Германии поддерживает, в частности, деятельность Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии и Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости.
Recently the German Government submitted observations to the European Commission against Racism and Intolerance, which had sent a questionnaire to member States of the Council of Europe. Недавно правительство Германии представило замечания Европейской комиссии против расизма и нетерпимости, которая направила вопросник государствам - членам Совета Европы.
The report of the Commission against Racism and Intolerance had referred to the ongoing difficulties encountered by victims who wished to take legal action against such offences. В докладе Комиссии против расизма и нетерпимости содержатся ссылки на продолжающиеся трудности, с которыми сталкиваются потерпевшие, желающие возбудить уголовные дела по таким правонарушениям.
In conclusion, the Council noted that the protection of indigenous peoples has also featured in the relevant reports of the European Commission against Racism and Intolerance. В заключение Совет отметил, что большое внимание защите коренных народов уделялось также в соответствующих докладах Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости.
In accordance with the Action Plan for the Prevention of All Forms of Discrimination, Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Other Expressions of Intolerance, the Government continues to implement activities that employ good practices. В соответствии с Планом действий по предупреждению всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии, антисемитизма и других проявлений нетерпимости правительство занимается дальнейшей реализацией мер, предусматривающих использование надлежащей практики.
The regularly drawn-up Action Plan for the Prevention of All Forms of Discrimination, Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Other Expressions of Intolerance represents the Slovak Government's fundamental systemic tool in this area. Основополагающим системным инструментом Словацкого правительства в данной области является регулярно составляемый План действий по предупреждению всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии, антисемитизма и других проявлений нетерпимости.