Английский - русский
Перевод слова Intolerance
Вариант перевода Расизма

Примеры в контексте "Intolerance - Расизма"

Примеры: Intolerance - Расизма
Such regional human rights mechanisms may include the Inter-American Commission on Human Rights, the African Commission on Human and Peoples' Rights and the European Commission against Racism and Intolerance. К числу таких механизмов можно отнести Межамериканскую комиссию по правам человека, Африканскую комиссию по правам человека и народов и Европейскую комиссию по борьбе против расизма и нетерпимости.
The research focused on the dimensions that were chosen on the basis of the analysis of reports of UN committees and of the European Commission against Racism and Intolerance and their recommendations. Это исследование главным образом касалось ряда аспектов, избранных на основании анализа докладов комитетов Организации Объединенных Наций и Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости, а также их рекомендаций.
It was visited by experts from the Group of States against Corruption (GRECO) in 2006 and the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) in 2007. Ее посещали эксперты Группы государств против коррупции - ГГПК (2006 год) и Европейской комиссии против расизма и нетерпимости - ЕКРН (2007 год).
He noted that the statistics on population did not tally with those presented by the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI), which reflected a greater proportion of Russians and Ukrainians in the population than did the official figures of the Republic of Moldova. Он отмечает, что статистические демографические данные не соответствуют данным, представленным Европейской комиссией против расизма и нетерпимости (ЕКРН), которые показывают намного более высокую долю русских и украинцев по отношению к общей численности населения по сравнению с официальными цифрами Республики Молдовы.
According to the European Commission against Racism and Intolerance of the Council of Europe (ECRI/CoE), since 2002, the legal and institutional framework against racism and racial discrimination has been strengthened. З. Согласно Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости Совета Европы (ЕКРН/СЕ) с 2002 года принимались меры по укреплению правовой и институциональной основы борьбы с расизмом и расовой дискриминацией.
The strengthening of Finland's legal and institutional framework against racism and racial discrimination were welcomed by the CoE Commissioner for Human Rights, the CoE European Commission against Racism and Intolerance and the CoE Committee of Ministers. Уполномоченный по правам человека СЕ7, Европейская комиссия против расизма и нетерпимости8 СЕ и Комитет министров9 СЕ приветствовали укрепление нормативной и институциональной основы борьбы против расизма и расовой дискриминации в Финляндии.
The Commission cooperates with the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI), subordinate to the Council of Europe, and with the EU Centre for the Monitoring of Racism and Xenophobia (EUMC). Комиссия сотрудничает с Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости (ЕКРН), подотчетной Совету Европы, и с Европейским центром мониторинга, расизма и ксенофобии (ЕЦМРК).
The Ministry of the Interior had participated in the European Observatory on Racism and Xenophobia and had taken an active role in the preparation of the forthcoming Third Report on Greece of the European Commission against Racism and Intolerance. Министерство внутренних дел приняло участие в европейском обзорном совещании по проблемам расизма и ксенофобии и играет активную роль в подготовке третьего доклада по Греции Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости.
The recent agreement between the European Community and the Council of Europe for close cooperation between the European Monitoring Centre against Racism and Xenophobia and the Council of Europe's European Committee against Racism and Intolerance is a further illustration of these joint efforts. Недавно достигнутая между Европейским сообществом и Советом Европы договоренность об осуществлении тесного сотрудничества между Европейским контрольным центром по борьбе против расизма и ксенофобии и Европейской комиссией Совета Европы по борьбе против расизма и нетерпимости является еще одним примером этих совместных усилий.
The preparatory process to the World Conference will provide impetus for better coordination of activities within the United Nations system to combat racism and racial discrimination and thus contribute to the implementation of the United Nations Decade against Racism and Intolerance. Процесс подготовки к Всемирной конференции придаст импульс мерам по укреплению координации деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций по борьбе против расизма и расовой дискриминации и тем самым будет содействовать достижению целей Десятилетия действий Организации Объединенных Наций по борьбе против расизма и нетерпимости.
Austria had been involved in many international undertakings, such as the Council of Europe's European Youth Campaign against Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance, the European Union's European Year against Racism and Xenophobia and the United Nations Human Rights Year. Австрия участвовала во многих международных мероприятиях, таких, как Европейская молодежная кампания против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости Совета Европы, Европейский год борьбы против расизма Европейского союза и Год прав человека Организации Объединенных Наций.
OHCHR also attended meetings organized by the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia in Vienna and by the European Commission against Racism and Intolerance in Strasbourg and at the thirty-eighth ordinary session of the African Commission on Human and Peoples' Rights in Banjul. УВКПЧ также участвовало в совещаниях, организованных Европейским центром по наблюдению за явлениями расизма и ксенофобии в Вене и Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости в Страсбурге, а также в тридцать восьмой очередной сессии Африканской комиссии прав человека и народов в Банжуле.
The Web site of the European Commission against Racism and Intolerance contains various documents concerning Internet racist content, including reports made to the European Conference against Racism, relevant international legal instruments concerning racism, and country-by-country breakdowns of anti-racist legislation and initiatives. На сайте Европейской комиссии против расизма и нетерпимости размещены различные документы, касающиеся материалов расистского содержания в Интернете, включая доклады, представленные Европейской комиссии по борьбе с расизмом, соответствующие международно-правовые акты по вопросам расизма и страновые обзоры антирасистского законодательства и инициатив70.
They welcomed the opening for signature of the Inter-American Convention against Racism, Racial Discrimination and Related Intolerance to representatives of States parties to the Convention and encouraged countries to continue the process of signature and ratification. Они приветствовали открытие для подписания Межамериканской конвенции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости для представителей государств - участников Конвенции и призвали страны продолжать процесс подписания и ратификации.
The author also refers to reports of the European Commission against Racism and Intolerance and of others, according to which the unemployment rate of Roma has been about 70 per cent while the general rate of unemployment has been about 7 to 10 per cent. Помимо этого, она ссылается на доклады Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости и других организаций, согласно которым уровень безработицы среди рома достигает почти 70% против 7 - 10% среди населения в целом.
Let me mention here the European Court of Human Rights, the Venice Commission, the European Committee against Racism and Intolerance, and the Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Позвольте мне здесь упомянуть Европейский суд по правам человека, Венецианскую комиссию, Европейский комитет против расизма и нетерпимости и Комитет по предотвращению пыток и бесчеловечного и унижающего достоинство обращения или наказания.
It worked closely with the Council of Europe's European Commission against Racism and Intolerance and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and participated actively in the work of the Human Rights Commission. Она также тесно сотрудничала с Европейской комиссией по вопросам борьбы против расизма и нетерпимости Совета Европы и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и принимала активное участие в работе Комиссии по правам человека.
Had Italy adopted the constitutional amendment recommended by the European Committee against Racism and Intolerance with a view to guaranteeing the rights of all persons residing in Italy and not solely those of Italian citizens? Была ли принята в Италии рекомендованная Европейским комитетом против расизма и нетерпимости поправка к Конституции в целях обеспечения гарантий прав всех лиц, проживающих в Италии, а не только итальянских граждан?
Organization, in 1999, of a meeting (due to become annual) between NGOs and the Swiss delegate to the Council of Europe's European Commission against Racism and Intolerance (ECRI); организация в 1999 году встречи между неправительственными организациями и швейцарским делегатом при Европейской комиссии против расизма и нетерпимости Совета Европы; эта встреча должна стать ежегодной;
The Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights has worked to include a gender approach in the Inter-American Convention against Racism and All Forms of Intolerance and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Комитет защиты прав женщин в странах Латинской Америки и Карибского бассейна работал над включением гендерного подхода в Межамериканскую конвенцию против расизма и всех форм нетерпимости и в Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Had the Government taken any measures in response to the recommendations of the European Commission against Racism and Intolerance on amending the rules on access to citizenship for long-term residents? Приняло ли правительство какие-либо меры после получения рекомендаций от Европейской комиссии по вопросам расизма и нетерпимости по внесению поправок в правила получения гражданства для граждан, длительно проживающих в стране?
The National Plan of Action for Human Rights Education 2005-2014 and the Action Plan for the Prevention of All Forms of Discrimination, Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Other Expressions of Intolerance 2009-2011 represent the basic tools of the Human Rights Education Concept. Национальный план действий по образованию в области прав человека на 2005-2014 годы и План действий по предупреждению всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии, антисемитизма и других проявлений нетерпимости на 2009-2011 годы заложены в основу осуществления Концепции по образованию в области прав человека.
It is also worth mentioning Albania's cooperation with the structures on the protection of human rights attached to the Council of Europe such as: the European Commission against Racism and Intolerance and the Committee for the Prevention of Torture; Следует также отметить сотрудничество Албании с правозащитными структурами Совета Европы, такими, как Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости и Комитет по предупреждению пыток.
Continue implementing its Action Plan for the Prevention of All Forms of Discrimination, Racism, Xenophobia and Intolerance in order to build a tolerant and democratic State, promote a multicultural society and prevent discrimination in all forms продолжать осуществлять свой План действий по предотвращению всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии и нетерпимости с целью строительства толерантного и демократического государства, поощрять развитие многокультурного общества и предотвращать дискриминацию во всех ее формах;
Representative of CELS, UNLA, MRI, UNICEF in a number of international meetings on migration, such as the Global Forum on Migration and Development, and the World Conference against Racism, Discrimination, Xenophobia, and Related Intolerance; Представитель ЦПСИ, УНЛА, МОПМ и ЮНИСЕФ на ряде международных совещаний по вопросам миграции, включая Глобальный форум по миграции и развитию и Всемирную конференцию по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.