Английский - русский
Перевод слова Intolerance
Вариант перевода Расизма

Примеры в контексте "Intolerance - Расизма"

Примеры: Intolerance - Расизма
The European Commission against Racism and Intolerance had called on Slovenia to combat prejudice against and stereotyping of the Roma more actively, especially in cases that were translated into manifestations of discrimination and incitement to hatred. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости призвала Словению вести более активную борьбу с предрассудками и стереотипами в отношении рома, особенно в случаях, которые перерастают в проявления дискриминации и подстрекательства к насилию.
The European Commission against Racism and Intolerance (COE-ECRI) considered that discrimination on the grounds of "race", colour, language, religion, nationality or national or ethnic origin persisted in access to employment, education, housing, and goods and services. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости (ЕКРН) считает, что в сферах занятости, образования, доступа к жилью, товарам и услугам сохраняется дискриминация по признаку "расы", цвета кожи, языка, вероисповедания, гражданства или национального или этнического происхождения.
The CoE noted that, according to the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI), while there have been positive developments in Luxembourg in fighting discrimination, issues of concern persist, such as inequalities in employment. СЕ отметил, что, по мнению Европейской комиссии против расизма и нетерпимости (КРН), несмотря на происходящие в Люксембурге позитивные изменения в области борьбы с дискриминацией, в стране сохраняются проблемы, вызывающие обеспокоенность, в частности касающиеся неравенства при трудоустройстве.
She underscored that it was the understanding of her delegation that operative paragraph 5 applied solely to States that chose to engage in follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination and Related Intolerance. Оратор подчеркивает, что ее делегация исходит из того, что пункт 5 постановляющей части данной резолюции применим исключительно к тем государствам, которые намерены участвовать в реализации итогов Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости.
In 2006, the European Commission against Racism and Intolerance (CoE-ECRI) strongly recommended that Slovenia introduce a criminal law provision that expressly considers the racist motivation of an offence as a specific aggravating circumstance. В 2006 году Европейская комиссия против расизма и нетерпимости (ЕКРН) настоятельно рекомендовала Словении включить в ее уголовное законодательство четкое положение о том, что расистская мотивация преступлений квалифицируется как отягчающее обстоятельство.
The representative of the European Commission against Racism and Intolerance said that ombudspersons and national human rights institutions were efficient institutions for sensitizing public opinion and had important educational functions. Представитель Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости сказал, что уполномоченные по правам человека и национальные учреждения по защите прав человека являются эффективными инструментами повышения осведомленности общественности по этим вопросам, и они выполняют важные просветительские функции.
According to a report by the European Commission against Racism and Intolerance, manifestations of discrimination and racism in daily life, such as refusal of access to public places, harassment and insults, did occur in Iceland. Согласно данным из доклада Европейской комиссии против расизма и нетерпимости в Исландии в повседневной жизни имеют место такие проявления дискриминации и расизма, как отказ в доступе в общественные места, преследования и оскорбления.
According to the report of the European Commission against Racism and Intolerance (para. 19), the experience of racism in police units had made it clear that training measures should be taken to enable the police to assume their responsibilities fully. Согласно докладу Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости (пункт 19) случаи проявления расизма в полицейских участках явно показали, что необходимо принять меры по проведению профессиональной подготовки работников полиции, с тем чтобы они полностью принимали на себя такую ответственность.
Council of Europe bodies, including the European Commission against Racism and Intolerance, institutions of the European Union, inter alia its European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia, and the Organisation for Security and Cooperation in Europe, are taking part. В работе Конференции принимают участие представители органов Совета Европы, включая Европейскую комиссию против расизма и нетерпимости, учреждения Европейского союза, в частности его Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии, и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе.
During the last year, the Council of Europe was also active, through its European Commission against Racism and Intolerance, in preparations for the recent World Conference against Racism. В течение прошлого года Совет Европы был также активен, в лице своей Европейской комиссии против расизма и нетерпимости, в процессе подготовки к недавней Всемирной конференции против расизма.
The Council of Europe reported that the European Commission against Racism and Intolerance adopted in December 2002 its general policy recommendation No. 7, containing the key elements for comprehensive national legislation to combat racism and racial discrimination. Совет Европы сообщил о том, что Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости приняла в декабре 2002 года свою общую директивную рекомендацию Nº 7, содержащую ключевые элементы для всеобъемлющего национального законодательства по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
A European Conference against Racism was held in Strasbourg in October 2000. It called for stronger action from the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). В октябре 2000 года в Страсбурге состоялась Европейская конференция по борьбе против расизма, которая предложила активизировать деятельность Европейской комиссии против расизма и нетерпимости (ЕКРН).
Finally, Ms. Gachet made reference to specialized bodies at the regional level, namely the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) and the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia (EUMC). В заключение г-жа Гаше остановилась на деятельности специализированных органов на региональном уровне, в частности Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости (ЭКРИ) и Европейского контрольного центра по вопросам расизма и ксенофобии (ЕКЦРК).
On 7 May 2009, the European Commission against Racism and Intolerance of the Council of Europe, with the involvement of Government bodies and international and Ukrainian human rights organizations, led a round table to develop general concepts for preventing racism and xenophobia in Ukraine. 7 мая 2009 года при участии органов государственной власти, международных и украинских общественных правозащитных организаций Европейская комиссия Совета Европы против расизма и нетерпимости провела "круглый стол" для выработки общих идей с целью предупреждения расизма и ксенофобии в Украине.
The European Commission against Racism and Intolerance draws attention to the different forms of racism in Europe today while underlining the need to develop specific but interrelated and mutually reinforcing measures to address them. Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости привлекает внимание к существующим сегодня в Европе различным формам расизма, подчеркивая при этом необходимость принятия конкретных, но взаимосвязанных и взаимоусиливающих мер для их ликвидации.
The European Committee against Racism and Intolerance (CoE-ECRI) recommended ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages and the CoE Convention on the Participation of Foreigners at Local Level. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости (ЕКРН-СЕ) рекомендовала ратифицировать Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств и Конвенцию СЕ об участии иностранцев в общественной жизни на местном уровне.
A high unemployment rate among the Roma population has been noted by the European Commission Against Racism and Intolerance in its third report about Lithuania, in which it strongly recommends "to take measures to improve employment conditions of the Roma population". Высокий уровень безработицы среди рома отмечается Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости в ее третьем докладе по Литве, где она настоятельно рекомендует «принять меры по улучшению условий занятости населения рома».
The European Commission against Racism and Intolerance contributed, with its expertise, to the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on hate speech and on the role of anti-discrimination bodies. Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости внесла свой экспертный вклад в работу Комитета по ликвидации расовой дискриминации, посвященную ненавистническим заявлениям и роли органов по борьбе с дискриминацией.
The European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) was set up by the Summit of Heads of State and Government of the member States of the Council of Europe, which took place in Vienna on 8-9 October 1993. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости (ЕКРН) была создана на совещании на высшем уровне глав государств и правительств государств - членов Совета Европы, которое проходило в Вене 8-9 октября 1993 года.
At the national level, the Federal Council has set up a national committee for the organization in Switzerland of the European Youth Campaign against Racism, Anti-Semitism and Intolerance called for in the Plan of Action. В национальном плане Федеральный совет учредил Национальный комитет по проведению в Швейцарии европейской кампании против расизма, антисемитизма и нетерпимости, предусмотренной в указанном выше Плане действий.
The concluding observations and recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the European Commission against Racism and Intolerance were discussed in the meeting of the Board of the Prosecutor's Office held on 29 September 2006. Заключительные замечания и рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации и Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости были обсуждены на заседании Президиума Прокуратуры 29 сентября 2006 года.
The European Commission against Racism and Intolerance of the Council of Europe operates in a framework composed of country groups and carries out its action by means of country by country analysis in which countries act as rapporteurs on each other within each group. Европейская комиссия по вопросам борьбы против расизма и нетерпимости Совета Европы функционирует в рамках групп стран и развивает свою деятельность путем странового анализа, в процессе которого внутри каждой группы страны составляют доклады друг о друге.
At the same time, Latvia appreciates efforts and extensive expertise of the European Court of Human Rights in the field of eliminating discrimination as well as co-operation with the European Commission against Racism and Intolerance. В то же время Латвия высоко ценит усилия и обширный опыт Европейского суда по правам человека в области ликвидации дискриминации и сотрудничает с Европейской комиссией против расизма и нетерпимости.
In cooperation with the European Court of Human Rights, the Council of Europe, the CPT and the European Commission against Racism and Intolerance, three bills had been drawn up concerning refugees, asylum-seekers and other foreigners. Совместно с Европейским судом по правам человека, Советом Европы, КПП и Европейской комиссией против расизма и нетерпимости были подготовлены три законопроекта, посвященные проблематике беженцев, просителей убежища и других иностранцев.
In the context of the Council of Europe's European Youth Campaign against Racism, Anti-Semitism, Xenophobia and Intolerance the Government had supported vast advertising campaigns against racism and xenophobia. В рамках организованной Советом Европы кампании молодежи против расизма правительство оказало поддержку крупномасштабным мероприятиям по наглядной агитации против расизма и ксенофобии.