Английский - русский
Перевод слова Intolerance
Вариант перевода Расизма

Примеры в контексте "Intolerance - Расизма"

Примеры: Intolerance - Расизма
It encourages participating States to take fully into account the recommendations of appropriate monitoring mechanisms at national, European and international levels, including the country-specific approach of the European Commission against Racism and Intolerance. Она призывает участвующие государства всесторонне учитывать рекомендации соответствующих контрольных механизмов на национальном, европейском и международном уровнях, включая страновой подход Европейской комиссии против расизма и нетерпимости.
It draws attention to General Policy Recommendation No. 2 of the European Commission against Racism and Intolerance which sets out the principles for the establishment and functioning of such bodies. Она обращает внимание на Рекомендацию общеполитического характера Nº 2 Европейской комиссии против расизма и нетерпимости, которая устанавливает принципы создания и функционирования таких органов.
An excellent model in that regard was provided by the Council of Europe, including most recently the Website of the European Commission against Racism and Intolerance. Прекрасным примером в этом плане является Совет Европы, создавший недавно в системе ШёЬ сайт Европейской комиссии против расизма и нетерпимости.
The Committee had recognized the need for such a mechanism in 1997 and that proposal had been reiterated by the European Commission against Racism and Intolerance. Комитет признал необходимость такого механизма в 1997 году, и это предложение было повторено Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости.
In acceding to the Council of Europe, the Principality of Monaco also acceded to the statutes of the European Commission against Racism and Intolerance. Вступая в Совет Европы, Княжество Монако присоединилось к уставным документам Европейской комиссии против расизма и нетерпимости.
In 2005, the European Commission against Racism and Intolerance had recommended that Lithuania should recognize racist motivation as an aggravating circumstance in the administration of justice. В 2005 году Европейская комиссия против расизма и нетерпимости вынесла рекомендацию Литве признать расистские мотивы в качестве отягчающих обстоятельств при отправлении правосудия.
In March 2012 pursuant to recommendations of the European Commission against Racism and Intolerance, the Criminal Code was amended to provide for aggravating circumstances regarding offences committed on various grounds, including religion. В марте 2012 года в соответствии с рекомендациями Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости, в Уголовный кодекс была внесена поправка, согласно которой совершение преступления на основе ненависти по определенному признаку, включая религиозную принадлежность, является отягчающим обстоятельством.
National Human Rights Institution and the National Commission against Racial Discrimination, Racism, Xenophobia and Other Related Forms of Intolerance Национальные правозащитные учреждения и Национальная комиссия против расовой дискриминации, расизма, ксенофобии и других связанных с ней форм нетерпимости
The European Commission on Racism and Intolerance had referred to an incident in August 2007 in which the emergency services had failed to assist a 37-year-old immigrant. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости сослалась на инцидент, который произошел в августе 2007 года, когда службы неотложной помощи не помогли 37-летнему иммигранту.
Moreover, the Comprehensive Strategy against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Forms of Intolerance also broaches discrimination in access to health care, housing and employment. Кроме этого, вышеупомянутая Комплексная стратегия против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости учитывает и вопрос дискриминации в части доступности медицинских услуг, жилья и занятости.
European Commission against Racism and Intolerance (CoE-ECRI) and CoE-ACFC welcomed the adoption of the Law on the protection against all forms of discrimination in 2010. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости (ЕКРН-СЕ) и ККРК-СЕ приветствовали принятие в 2010 году Закона о защите от всех форм дискриминации.
Intolerance, xenophobia and racism are expected to be explored and addressed through these principles and other curriculum elements, including in the Social Sciences learning area. К решению проблем нетерпимости, ксенофобии и расизма, как ожидается, будут подходить на основе их изучения и рассмотрения через призму этих принципов и других элементов учебных программ, в том числе в области социальных наук.
Germany is also involved in controls at European level, such as through the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). Германия участвует также в деятельности по осуществлению контроля на европейском уровне, например по линии Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости (ЕКРН).
In March 2001 the European Commission against Racism and Intolerance had reported allegations of fabricated criminal accusations against Chechens living in the Russian Federation. В марте 2001 года Европейская комиссия против расизма и нетерпимости сообщила об утверждениях, касающихся фабрикования уголовных обвинений против чеченцев, проживающих в Российской Федерации.
Associations and authorities within Belgium's French community sponsored numerous initiatives during and after the European Youth Campaign against Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance launched by the Council of Europe on 10 December 1994. В рамках и по итогам проведения Европейской молодежной кампании против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости, осуществление которой было начато 10 декабря 1994 года по инициативе Совета Европы, во французском сообществе Бельгии силами различных объединений и государственных органов был проведен целый ряд мероприятий.
In addition, the Prime Minister initiated in December 1992 a Youth Campaign against Racism, Intolerance and Xenophobia in Norway. Кроме этого, в декабре 1992 года премьер-министр Норвегии выступил с инициативой о проведении в Норвегии молодежной кампании против расизма, нетерпимости и ксенофобии.
The recently created Government Committee for Fighting Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance is expected to carry out more concrete tasks. Предполагается, что недавно созданный правительственный Комитет по борьбе против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости сможет решать более конкретные задачи.
The issue of reported abuse by law enforcement officials against certain vulnerable groups had already been raised by the European Committee on Racism and Racial Intolerance. Вопрос о якобы имевших место злоупотреблениях со стороны сотрудников правоохранительных органов в отношении некоторых уязвимых групп уже затрагивался Европейским комитетом по борьбе против расизма и нетерпимости.
Referring to question 13, he said that the European Commission against Racism and Intolerance had characterized the new Greek law on legal aid as a major advance. Касаясь вопроса 13, он говорит, что Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости расценила принятие нового греческого законодательства о юридической помощи как серьезный шаг вперед.
The secretariat of the European Commission against Racism and Intolerance adopted a programme of action in March 2002 on relations with civil society, which aims to strengthen multicultural and inter-religious dialogue. В марте 2002 года секретариат Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости принял программу действий, посвященную отношениям с гражданским обществом, которая предназначается для укрепления диалога между культурами и религиями.
The success of the European Commission against Racism and Intolerance can be attributed to its activities on raising awareness, disseminating information and cooperating with non-governmental organizations. Успех Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости можно отнести на счет ее деятельности по повышению осведомленности и распространению информации, а также сотрудничества с неправительственными организациями.
◦ Specialist Group on Intolerance, Racism and Equality between Women and Men - elected President Группу специалистов по вопросам нетерпимости, расизма и равенства между женщинами и мужчинами - избрана председателем;
Portugal inquired about Andorra's intention to follow up on the recommendation of the European Commission against Racism and Intolerance that Portuguese-language lessons be offered during school hours. Португалия поинтересовалась, намеревается ли Андорра принять последующие меры по выполнению рекомендации Европейской комиссии против расизма и нетерпимости в отношении преподавания уроков португальского языка в школах.
He drew attention to the findings of the European Commission against Racism and Intolerance on employment and the report of the United Nations Independent Expert on minority issues. Он обращает внимание на данные о занятости, полученные Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости, а также на доклад независимого эксперта Организации Объединенных Наций по вопросам меньшинств.
Morocco took note of Norway's efforts to combat racism and related phenomena, despite elements of concern noted by the European Commission against Racism and Intolerance. Марокко отметило усилия Норвегии по борьбе с расизмом и связанными с ним явлениями, несмотря на элементы, вызывающие озабоченность, которые были указаны Европейской комиссией против расизма и нетерпимости.