Английский - русский
Перевод слова Intolerance
Вариант перевода Нетерпимость

Примеры в контексте "Intolerance - Нетерпимость"

Примеры: Intolerance - Нетерпимость
We all know that racism and intolerance are daily realities throughout the world. Мы все знаем, что расизм и нетерпимость - это повседневная реальность во всем мире.
Religious intolerance was a global problem and not limited to certain regions or certain religions or beliefs. Религиозная нетерпимость представляет собой глобальную проблему, которая не ограничивается определенными регионами или определенными религиями и убеждениями.
Such religious intolerance was another form of deep-set rejection of diversity. Такая религиозная нетерпимость представляет собой еще одну форму глубоко укоренившегося неприятия разнообразия.
Racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance persist in all our societies. Во всех наших обществах все еще существуют расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и нетерпимость.
It is this kind of fanaticism and intolerance which is our common enemy. Именно такой фанатизм и такая нетерпимость являются нашими общими врагами.
The practices in most urgent need of elimination are racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance. Необходимо в неотложном порядке ликвидировать расизм, расовую дискриминацию, ксенофобию и нетерпимость.
In some cases, it is very difficult to distinguish between religious and racial or ethnic discrimination or intolerance. В целом ряде случаев довольно трудно отделить религиозную дискриминацию или нетерпимость от дискриминации по расовому или этническому признаку.
Mr. Nobel acknowledged that intolerance towards refugees in the host country occurred under different conditions around the world. Г-н Нобель признал, что нетерпимость в отношении беженцев в принимающей стране является неодинаковой в различных странах мира.
Mr. Peter Nobel stated that "intolerance" should be the key word for the World Conference. Г-н Петер Нобель заявил, что "нетерпимость" должна быть ключевым элементом повестки дня Всемирной конференции.
Topic Three: Racism and intolerance in the host country. Третья тема: Расизм и нетерпимость в принимающих странах.
Religious intolerance is fuelled by ignorance of what other faiths stand for. Религиозная нетерпимость подстегивается незнанием того, что проповедуют другие религии.
Let us join our efforts within those frameworks and develop a common answer to terrorism, intolerance and racism. Давайте же объединим наши усилия в рамках этих организаций и выработаем единый ответ, который позволит нам искоренить терроризм, нетерпимость и расизм.
Ethnic cleansing and genocide were examples of the effects which hatred, racism and racial intolerance could have on society. Этническая чистка и геноцид являются примерами тех последствий, которые ненависть, расизм и расовая нетерпимость могут иметь для общества.
While some progress had been achieved, intolerance persisted and was widespread. Хотя удалось добиться некоторого прогресса, нетерпимость сохраняется и широко распространена.
Solidarity must prevail over intolerance so as to ensure peace among the peoples and create a better world. Нетерпимость должна уступить место солидарности в целях обеспечения мира между народами и улучшения жизни на земле.
There was no basis for the allegations of religious intolerance in the Sudan. Нет никаких оснований для утверждений в том, что в Судане имеет место религиозная нетерпимость.
Simmering disputes, conflicts, ethnic strife and religious intolerance have become serious obstacles to amity and harmony among States and peoples. Тлеющие споры, конфликты, межэтническая вражда и религиозная нетерпимость превратились в серьезные препятствия на пути установления отношений дружбы и гармонии между государствами и народами.
During the campaign, some political parties used racist language and displayed an intolerance towards ethnic Vietnamese. Во время избирательной кампании ряд политических партий выступал с расистскими заявлениями и проявлял нетерпимость к этническим вьетнамцам.
We have watched as intolerance and hatred have divided communities and fuelled conflicts across the continents. Мы видели, как нетерпимость и ненависть разделяли общины и подливали масло в огонь конфликтов на всех континентах.
There are special courses on racism and racial discrimination, xenophobia and intolerance, and the ways and means to combat them. Разработаны специальные курсы, касающиеся таких проблем, как расизм и расовая дискриминация, ксенофобия и нетерпимость, а также путей и средств их преодоления.
These textbooks would appear to preach a message of intolerance towards other religions. Однако эти учебники, как утверждается, распространяют нетерпимость по отношению к другим религиям.
Independent schools must meet local and regional by-laws and regulations, and cannot promote racism, religious intolerance or anti-social activities. Независимые школы обязаны соблюдать местные и региональные нормативные акты и правила и не могут поощрять расизм, религиозную нетерпимость или антиобщественную деятельность.
The denial of basic rights and other prerequisites of a civilized life leads to situations which breed intolerance and extremism. Лишение основных прав и других необходимых условий цивилизованной жизни ведет к ситуациям, которые порождают нетерпимость и экстремизм.
The sixth preambular paragraph of resolution 1373 refers to acts of terrorism motivated by "intolerance or extremism". В шестом пункте преамбулы резолюции 1373 говорится об актах терроризма, мотивами которых являются «нетерпимость или экстремизм».
Racism, racial discrimination and related intolerance are amongst the most serious violations of human rights, and must be actively addressed by all possible means. Расизм, расовая дискриминация и связанная с ними нетерпимость относятся к числу наиболее серьезных нарушений прав человека, и с ними необходимо активно бороться, используя все доступные средства.