Effective immediately, the Vatican pledges that intolerance against the visitors will be dealt with swiftly and severely. |
Это правило вступает в силу немедленно, и Ватикан обещает что нетерпимость по отношению к визитерам будет рассматриваться быстро и со всей серьезностью. |
We will tolerate intelligent debate, but we will not tolerate intolerance in this building. |
Мы допускаем разумное обсуждение, но не потерпим нетерпимость в этом здании. |
Too often in many regions of the world, ethnic, racial and religious intolerance have given rise to violence and the killing of people. |
Слишком часто во многих регионах мира этническая, расовая и религиозная нетерпимость приводила к насилию и убийству людей. |
The police and the courts had continued to suppress extremist activities motivated by racial intolerance. |
Наряду с этим органы полиции и судебные власти продолжали вести борьбу с экстремистскими группами, разжигающими расовую нетерпимость. |
The Supreme Administrative Court had ordered the dissolution of the Workers Party, which supported racial intolerance and restriction of individual freedoms. |
Высший административный суд вынес постановление о роспуске рабочей партии, выступавшей за расовую нетерпимость и ограничение личных свобод. |
Unfortunately, unemployment and poverty, intolerance and violence were all too often the signature of big cities. |
К сожалению, характерными признаками больших городов слишком часто являются безработица и нищета, нетерпимость и насилие. |
The settlements are not the only cause for concern; we are also concerned about extremism, terrorism, intolerance and violence. |
Поселения являются не единственной причиной для беспокойства; у нас также вызывают беспокойство экстремизм, терроризм, нетерпимость и насилие. |
Instead, all too many opportunities have been given to those who thrive on intolerance and violence, allowing them to sabotage peace. |
Действительно, слишком много возможностей было предоставлено тем, кто проповедует нетерпимость и насилие, подрывая мир. |
Even where legislation is adequate, ingrained social and cultural prejudice or tradition, intolerance and xenophobia combine to thwart integration and equality initiatives. |
Даже там, где соответствующее законодательство является адекватным, прочно укоренившиеся социальные и культурные предрассудки или традиции, нетерпимость или ксенофобия в своем сочетании подрывают инициативы в отношении интеграции и обеспечения равенства. |
Undue fear can foster religious or ethnic intolerance. |
Неоправданный страх может усилить религиозную или этническую нетерпимость. |
The Blasphemy Laws, Separate Electorates System, religious intolerance and the rule of law in Pakistan were discussed. |
На встрече обсуждались такие вопросы, как законы о борьбе с богохульством, раздельные избирательные системы, религиозная нетерпимость и верховенство права в Пакистане. |
Action must be taken to enable the State to overcome the current situation of violence, authoritarianism, intolerance and social exclusion. |
Необходимо содействовать принятию мер, которые позволили бы государству искоренить такие отрицательные явления, как насилие, авторитаризм, нетерпимость и социальный остракизм. |
Many comments were received during the field mission concerning religious intolerance, which is growing daily. |
Растущая с каждым днем религиозная нетерпимость стала во время поездки Независимого эксперта в страну предметом многочисленных комментариев. |
Future seminars will focus on other specific groups against whom intolerance is directed in many parts of the world. |
Темы будущих семинаров будут посвящены главным образом изучению положения других конкретных групп, в отношении которых нетерпимость проявляется во многих частях мира. |
Terrorism has nothing to do with religion culture or civilizations; on the contrary, terrorism tries to bring intolerance into cultures and societies. |
Терроризм не имеет ничего общего с религией, культурой или развитием цивилизаций; напротив, терроризм - это попытка привнести нетерпимость в культуру и общество. |
Guatemala knows only too well the horror caused by intolerance. |
Гватемале слишком хорошо известно, к каким ужасам может привести нетерпимость. |
Athletic competition and intolerance simply contradict each other. |
Спортивное соревнование и нетерпимость противоречат друг другу. |
Myanmar condemned racism and racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance whenever and wherever they occurred. |
Мьянма осуждает расизм и расовую дискриминацию, ксенофобию и связанную с ней нетерпимость, где бы и когда бы они не проявляли себя. |
The draft resolution confused racism with religious intolerance and failed to address the relationship between diversity and the fight against racism. |
В данном проекте резолюции расизм ошибочно принимается за религиозную нетерпимость и не рассматривается взаимосвязь многообразия и борьбы против расизма. |
According to a well-known saying, there is only one thing we cannot tolerate, and that is intolerance. |
Как говорится в одной известной поговорке, единственное, чего мы не можем терпеть, это нетерпимость. |
Let us invest in mutual respect and try to change the mindset of those who propagate intolerance and violent extremism. |
Давайте инвестировать во взаимоуважение и менять умонастроения тех, кто проповедует нетерпимость и насильственный экстремизм. |
This intolerance to criticism in turn led to harassment and in some cases arrest of political opponents. |
Такая нетерпимость, в свою очередь, привела к преследованию, а иногда и к арестам политических противников. |
Document entitled Religious intolerance: its manifestations and measures to |
Документ "Религиозная нетерпимость: проявления и меры по ее преодолению" |
Extremism and intolerance, which are the basis for new forms of terrorism, must be banished from international practice. |
Экстремизм и нетерпимость, лежащие в основе новых форм терроризма, должны быть исключены из международной практики. |
Racism and intolerance constitute an attack on core human values. |
Расизм и нетерпимость являются посягательством на базовые человеческие ценности. |