Английский - русский
Перевод слова Intolerance
Вариант перевода Нетерпимость

Примеры в контексте "Intolerance - Нетерпимость"

Примеры: Intolerance - Нетерпимость
Cultural and religious intolerance and prejudice and the stifling of cultural diversity will only serve to perpetuate the causes of terrorism. Культурные и религиозные нетерпимость и предрассудки, а также подавление культурного разнообразия лишь усугубят причины терроризма.
Continuing intolerance, violence and ethnic hatreds are becoming increasingly a memento of the past. Сохраняющиеся нетерпимость, насилие и этническая вражда все больше и больше уходят в прошлое.
There can be no leniency towards countries that reject universal values, because a country that rejects tolerance, endorses intolerance. Нельзя допускать снисхождения к странам, отвергающим универсальные ценности, поскольку страна, отвергающая терпимость, фактически поддерживает нетерпимость.
The great challenge is not just intolerance of diversity, but the incapacity to imagine that true diversity exists. Серьезной проблемой выступает не просто нетерпимость к многообразию, а неспособность представить себе существование подлинного многообразия.
To build a wall would be to fall into the trap of those who openly display their hate and intolerance. Возводить стену означало бы угодить в ловушку тех, кто открыто демонстрирует свою ненависть и нетерпимость.
Discrimination, xenophobia and intolerance towards refugees seemed to be on the increase. Дискриминация, ксенофобия и нетерпимость по отношению к беженцам уже приобретают широкие масштабы.
Poverty, intolerance and inequality provide the breeding ground for terrorism. Бедность, нетерпимость и неравенство являются питательной средой для терроризма.
Peace in many regions of the world is seriously threatened by intolerance. Миру во многих районах планеты серьезно угрожает нетерпимость.
To promote one at the cost of the other generates intolerance, violence, instability and anarchy. Поощрение же одного за счет другого порождает нетерпимость, насилие, нестабильность и анархию.
We have to eliminate the hatred and ethnic and religious intolerance that continue to constitute a breeding ground for numerous conflicts. Мы должны устранить ненависть и нетерпимость на этнической и религиозной почве, которые продолжают являться питательной средой для многочисленных конфликтов.
It is widely acknowledged that racism and intolerance can be both a cause and a consequence of violence, and therefore of insecurity. Широко признается, что расизм и нетерпимость могут являться как причиной, так и следствием насилия и, соответственно, отсутствия безопасности.
Nothing can justify thousands of innocent victims paying with their lives for the intolerance and hatred of a group of extremists. Ничто не может оправдать гибель тысяч ни в чем не повинных жертв, заплативших своей жизнью за нетерпимость и ненависть горстки экстремистов.
It further calls on all Kosovo leaders to publicly condemn violence and ethnic intolerance. Совет Безопасности призывает далее всех косовских руководителей открыто осудить насилие и этническую нетерпимость.
All of this seeks to block the progress of democracy and enthrones dogmatism and intolerance. Все это блокирует прогресс демократии, возводит на престол догматизм и нетерпимость.
In those countries the non-Roma population manifested an attitude of intolerance towards Roma. В этих странах население нецыганского происхождения проявляет нетерпимость в отношении рома.
Racism, intolerance and hatred may again generate atrocities and genocidal crimes. Расизм, нетерпимость и ненависть могут вновь породить злодеяния и преступления геноцида.
The experts acknowledge that religious intolerance often constitutes an essential part of contemporary manifestations of racism. Эксперты признают, что религиозная нетерпимость зачастую является важным элементом современных проявлений расизма.
The problems include intolerance, mutual distrust, poor housing, exclusion, unemployment, education and systemic discrimination. К числу этих проблем относятся нетерпимость, взаимное недоверие, неблагоприятные жилищные условия, социальное отчуждение, безработица, отсутствие образования и систематическая дискриминация.
Uninformed societal, religious and cultural intolerance and antagonism are disincentives to public awareness and to voluntary access to information on HIV/AIDS transmission and prevention. Непросвещенная нетерпимость и антагонизм, заложенные в обществе, религиозных убеждениях и культурном наследии, являются препятствиями для роста осведомленности общества и свободного доступа к информации о передаче и профилактике ВИЧ/СПИДа.
By the same token, racism, racial discrimination, religious intolerance, prejudice and bigotry also start in the minds of men. Аналогичным образом расизм, расовая дискриминация, религиозная нетерпимость, предрассудки и фанатизм также возникают в умах людей.
The best way to promote mutual understanding and to combat the scourge of intolerance is dialogue. Лучшим способом развития взаимопонимания и борьбы с таким злом, как нетерпимость, является диалог.
We reject intolerance, hatred, inequality and war. Мы отвергаем нетерпимость, ненависть, неравенство и войну.
Religious intolerance had increased, especially since 2001, and actors working for peace and tolerance had been marginalized. Религиозная нетерпимость возросла, особенно после 2001 года, и субъекты, выступающие за мир и терпимость, были маргинализированы.
Religious intolerance in asylum countries was one basis, over the period, for strengthened resettlement efforts by UNHCR for some refugee groups. Религиозная нетерпимость в странах убежища являлась в отчетный период одной из причин активизации усилий УВКБ по переселению определенных групп беженцев.
In point of fact, racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance pose a mortal danger to human rights. Ведь расизм, ксенофобия, антисемитизм и нетерпимость несут смертельную угрозу правам человека.