Английский - русский
Перевод слова Intolerance
Вариант перевода Нетерпимость

Примеры в контексте "Intolerance - Нетерпимость"

Примеры: Intolerance - Нетерпимость
We are all aware today of the fragility of this electoral process and of the constant threat posed by violence and intolerance. Все мы знаем сегодня о весьма деликатном характере этого избирательного процесса и постоянной угрозе, которую представляют для него насилие и нетерпимость.
The destabilizing effects of adverse economic situations and their attendant social tensions fuel nationalist and religious intolerance and xenophobia and lead to the kindling or rekindling of complex disputes. Дестабилизирующее воздействие тяжелого экономического положения и вызванная этим социальная напряженность питают националистическую и религиозную нетерпимость и ксенофобию и ведут к возникновению или возрождению сложных споров.
For the Republic of Equatorial Guinea, the causes are all interdependent: poverty, inequality in relations among nations, unemployment, ignorance, and political and religious intolerance. С точки зрения Республики Экваториальной Гвинеи, все эти причины взаимосвязаны: нищета, неравенство в отношениях между государствами, безработица, невежество и политическая и религиозная нетерпимость.
States must contribute to the elimination of the causes of terrorism, such as racism, religious intolerance and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms. Государства должны способствовать ликвидации таких причин терроризма, как расизм, религиозная нетерпимость, вопиющее нарушение прав человека и основных свобод.
Religious and ethnic intolerance, xenophobia, aggressive nationalism, hatred and violence against migrant workers posed a serious threat to social peace and development. Религиозная и этническая нетерпимость, ксенофобия, агрессивный национализм, ненависть и насилие в отношении рабочих-мигрантов представляют собой серьезную угрозу для социального мира и развития.
Particularly in the third world, the many ongoing conflicts were also caused by poverty, ignorance, intolerance or xenophobia. Причинами происходящих сегодня многочисленных конфликтов, особенно в странах третьего мира, являются также нищета, невежество, нетерпимость или ксенофобия.
Its most important causes were armed conflicts, violations of human rights and political instability, especially in situations characterized by racial, ethnic and other intolerance. Ее наиболее важными причинами являются вооруженные конфликты, нарушения прав человека и политическая нестабильность, особенно в ситуациях, для которых характерны расовая, этническая или иная нетерпимость.
In certain areas, this influx of refugees has provoked mistrust and intolerance among the citizens of the Federal Republic of Yugoslavia who belong to national minorities. В некоторых районах этот поток беженцев вызвал недоверие и нетерпимость среди жителей Союзной Республики Югославии, которые принадлежат к национальным меньшинствам.
As is well known, the current international transition has been marred by the resurgence of extremely nationalistic trends and pronounced ethnic and religious intolerance. Как известно, на нынешней перестройке международных отношений стали вновь сказываться экстремистские националистические течения, крайняя нетерпимость этнического и религиозного порядка.
It was disturbing that ethnic and racial intolerance, particularly with regard to migrant workers and refugees, was increasing also in Europe. Вызывает озабоченность, что этническая и расовая нетерпимость, в частности в отношении трудящихся-мигрантов и беженцев, усиливается и в Европе.
That socio-economic insecurity created social tension and fostered intolerance and communal strife which, when they spilled over national borders, threatened international peace and security. Этот неблагоприятный социально-экономический фактор, чреватый социальной напряженностью, порождает нетерпимость и гражданские беспорядки, которые, выходя за национальные границы, угрожают международному миру и безопасности.
Once some level of prosperity and economic stability have been achieved, a spirit of cooperation can permanently replace the existing frustrations, which nurture destructive tendencies and intolerance. Как только будет достигнут определенный уровень процветания и экономической стабильности, дух сотрудничества сможет навсегда восторжествовать, придя на смену чувству разочарования, разжигающему разрушительные тенденции и нетерпимость.
That is where reconciliation must take place and where we must identify the true enemies of peace: poverty, discrimination, exclusion and intolerance. Именно здесь должно произойти примирение, и здесь мы должны определить истинных врагов мира - нищету, дискриминацию, лишение возможности участия и нетерпимость.
One study among displaced persons in Ayacucho concluded that 93.1 per cent of all families experience lack of understanding and communication, intolerance, authoritarianism, violence and aggression. По данным одного исследования, проведенного среди перемещенных лиц в Аякучо, в 93,1% всех семей отсутствуют взаимопонимание и общение между членами семей и распространены нетерпимость, авторитарность, насилие и агрессивность 79/.
He also feared that intolerance, a potentially subtle form of racial discrimination, could mar the otherwise admirable developments mentioned in paragraph 15. Он также опасается, что нетерпимость, потенциально опасная форма расовой дискриминации, может помешать благоприятным изменениям, упомянутым в пункте 15.
These causes are selfishness, intolerance, xenophobia, discrimination and dictatorship, but also - and especially - poverty, poor management and excessive indebtedness. Эти причины: эгоизм, нетерпимость, ксенофобия, дискриминация и диктатура, но также - и прежде всего - нищета, бесхозяйственность и чрезмерная задолженность.
In past years, the atmosphere of the debate on this item was different; statements were marked by the violence and the intolerance and even by despair. В прошлые годы атмосфера обсуждения по этому пункту повестки дня была другой; в выступлениях звучали гнев, нетерпимость и даже отчаяние.
I strongly hope that all members of society, especially youth, can be encouraged to overcome ethnic intolerance and contribute to social harmony and understanding. Я твердо надеюсь, что всех членов общества, особенно молодежь, можно призвать преодолеть этническую нетерпимость и содействовать достижению социального согласия и понимания.
Old enough to develop enough of an intolerance to something to keep doing too much of it. Достаточно взрослые, чтобы развить в себе достаточную нетерпимость к чему-либо, чтобы не заниматься этим слишком много.
The Jehovah's Witnesses and other communities allegedly experience acts of intolerance aimed at forcing them to pay bribes to officials responsible for registration procedures. Согласно полученной информации, в отношении Свидетелей Иеговы и других общин проявляется нетерпимость, с тем чтобы заставить их давать взятки должностным лицам, осуществляющим процедуру регистрации.
Considering that ignorance of cultural diversity and intolerance towards various cultures hinders friendship among nations, peaceful cooperation and the progress of mankind, полагая, что неосведомленность о культурном разнообразии и нетерпимость в отношении различных культур препятствуют дружбе между народами, мирному сотрудничеству и прогрессу человечества,
Resolutely rejecting ethnic intolerance, separatism and religious extremism; Решительно отвергая этническую нетерпимость, сепаратизм и религиозный экстремизм;
In addition to discrimination against racial and ethnic minorities, discrimination against and intolerance towards immigrants is on the rise. Помимо дискриминации в отношении расовых и этнических меньшинств, все чаще и чаще проявляется также дискриминация и нетерпимость в отношении иммигрантов.
Criminal legislation, in line with the provisions of the Convention and Constitution of the Slovak Republic, provides consistent protection against such serious antisocial phenomena as racism, fascism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance. В соответствии с положениями Конвенции и Конституции Словацкой Республики уголовное законодательство последовательно предусматривает защиту от таких серьезных антисоциальных проявлений, как расизм, фашизм, ксенофобия, антисемитизм и нетерпимость.
It was regrettable that racial hatred, intolerance, ethnic persecution and unchecked political ambitions were continuing to cause conflicts leading to such mass movements. Следует с сожалением отметить, что в настоящее время повсеместно возникают конфликты, причиной которых является расовая ненависть, нетерпимость, преследования по этническим причинам и чрезмерные политические амбиции, провоцирующие массовые передвижения людей.