Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционной

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционной"

Примеры: Inspection - Инспекционной
The Group further recommends that the results of each inspection be made public to better inform local and international organizations hiring aircraft as to the failure of certain aviation companies to assist the inspection teams, or to comply with civil aviation standards. Группа далее рекомендует опубликовать результаты каждой инспекционной проверки для более полного информирования местных и международных организаций, которые арендуют летательные аппараты, относительно того, что определенные авиационные компании не оказывают содействия инспекционным группам или не соблюдают стандарты в области использования гражданской авиации.
1.8.6.1 The competent authority may approve inspection bodies for conformity assessments, periodic inspections, exceptional checks and surveillance of the in-house inspection service as specified in section 1.8.7. 1.8.6.1 Компетентный орган может утверждать проверяющие органы для проведения оценок соответствия, периодических проверок, внеплановых проверок и контроля за внутренней инспекционной службой, указанных в разделе 1.8.7.
These guidelines are, as of 2009, signed by all IGO and non-IGO staff, prior to undertaking any inspection mission or inspection of a headquarters unit. Эти руководящие принципы, по состоянию на 2009 год, должны подписываться всеми сотрудниками и несотрудниками УГИ перед началом осуществления любой инспекционной миссии или любой инспекции подразделения штаб-квартиры.
It is noteworthy to mention that on 20 August 2008, the inspection was first authorized by FANCI and subsequently denied only upon arrival of the UNOCI inspection unit. Интересно отметить, что 20 августа 2008 года НВСКИ сначала разрешили проведение проверки, а запретили ее только после прибытия инспекционной группы ОООНКИ.
A State Party that has been notified of an inspection shall not seek to have removed from the inspection team any of the [designated] inspectors [and/or inspection assistants] named in the inspection team list. Государство-участник, которое было уведомлено об инспекции, не добивается исключения из инспекционной группы любого из [назначенных] инспекторов [и/или помощников инспекторов], упомянутых в списке инспекционной группы.
A project has also been implemented entitled "Support for restructuring the inspection area of the Ministry of Labour and Social Security". Кроме того, реализован Проект "содействие в реструктуризации инспекционной работы в министерстве труда и социального обеспечения".
In certain cases there were detainees contacted by members of the inspection team". В некоторых случаях проверялось состояние заключенных, к которым обращались члены инспекционной группы".
The vessel had already been searched in the inspection zone on that day. Судно в этот день уже прошло досмотр в инспекционной зоне.
OIOS is grateful for the invaluable assistance extended to the inspection team by the management and staff of UNEP. УСВН признательно за ценную помощь, оказанную инспекционной группе администрацией и сотрудниками ЮНЕП.
The vessel had already been searched in the inspection zone on the same day. Это судно уже подверглось обыску в инспекционной зоне в тот же самый день.
During the first of these inspections, the inspection team was denied access to the site. Во время первой из этих проверок инспекционной группе не было разрешено посетить объект.
The Standing Committee is kept informed of inspection activities through the updates on regional developments. Постоянный комитет регулярно информируется об инспекционной деятельности путем предоставления ему обновляемой информации о событиях в регионах.
A high vacancy rate did not permit the intensification of inspection activities as planned. Высокая доля вакантных должностей не позволила увеличить объем инспекционной деятельности, как планировалось вначале.
Those events have not been specific to a single inspection team, site, type of site, investigation or time-frame. Эти события не относятся конкретно к какой-либо инспекционной группе, объекту, типу объекта, расследованию или временным рамкам.
The addition of two inspection posts has already served to augment the overall capacity of IES. Создание двух дополнительных постов в инспекционной службе уже содействовало повышению общего потенциала ИАС.
We provided full cooperation to the IAEA's ad hoc inspection team in its activities on six occasions. Мы в полной мере сотрудничали с инспекционной группой МАГАТЭ для специальных целей в ее деятельности в шести случаях.
Analysis of all of this information is continuing in parallel with, and in support of, inspection activities. Анализ всей этой информации продолжается параллельно с инспекционной деятельностью и в ее поддержку.
It met there with the UNMOVIC joint inspection team, which had arrived by helicopter from Baghdad. Здесь она встретилась с многопрофильной инспекционной группой ЮНМОВИК, которая прибыла из Багдада на вертолете.
In accordance with paragraph 5 of the same resolution, he updated the Council on 27 January on the resumption of inspection activities. В соответствии с пунктом 5 вышеупомянутой резолюции Исполнительный председатель информировал Совет 27 января о возобновлении инспекционной деятельности.
The United Nations Security Council should strengthen the guidance and support of inspection work. Совет Безопасности ООН должен усилить руководство и поддержку инспекционной работы.
We hope that it will be possible to move it back within the area of regular International Atomic Energy Agency inspection activities. Надеемся, что его удастся перевести в русло нормальной инспекционной деятельности МАГАТЭ.
The IGO maintains an inspection database which records and keeps track of all inspections carried out in the field or at headquarters. УГИ располагает инспекционной базой данных, где регистрируются и отслеживаются все инспекции, проводимые на местах или в штаб-квартире.
By the end of December, UNMOVIC began using helicopters both for the transport of inspectors and for actual inspection work. К концу декабря ЮНМОВИК начала использовать вертолеты как для транспортировки инспекторов, так и для фактической инспекционной работы.
They also secured the IAEA equipment remaining in the inspection team areas of the building. Они также охраняли оборудование МАГАТЭ, остающееся в помещениях здания, принадлежащих инспекционной группе.
They are currently on leave of absence and could be recalled for inspection work at any time. В настоящее время они находятся в отпуске и могут быть в любое время вызваны для продолжения инспекционной работы.