Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционной

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционной"

Примеры: Inspection - Инспекционной
The IGO continued to manage UNHCR's compliance and reporting obligations to the UN Joint Inspection Unit (JIU) by coordinating the provision of inputs from various divisions for all JIU reviews. УГИ продолжало поддерживать реализацию обязательств УВКБ в плане соблюдения и отчетности перед Объединенной инспекционной группой Организации Объединенных Наций (ОИГ) посредством координации вкладов различных отделов УВКБ по всем обзорам ОИГ.
It is important to note that the eight largest participating organizations make up 80 per cent of all Joint Inspection Unit participating organizations in terms of budgetary contribution. Важно отметить, что на долю восьми крупнейших участвующих организаций приходится 80 процентов всех отчислений участвующих организаций в бюджет Объединенной инспекционной группы.
The IGO continued to support the work of the United Nations Joint Inspection Unit (JIU) by coordinating inputs from various divisions within UNHCR for JIU reviews, including comments on draft reports and follow-up to JIU recommendations. УГИ продолжало поддерживать работу Объединенной инспекционной группы Организации Объединенных Наций (ОИГ) посредством координации материалов, представляемых на рассмотрение ОИГ различными подразделениями УВКБ, включая замечания по проектам докладов и отчеты о выполнении ее рекомендаций.
The 2007 Joint Inspection Unit report also pointed to the need for organizations to implement "succession planning" as a human resource tool, noting that this practice is implemented in very few organizations. В докладе Объединенной инспекционной группы 2007 года указано также на то, что организациям необходимо внедрять практику «планирования сменяемости кадров» как средства управления людскими ресурсами, при этом было отмечено, что эта практика внедрена в очень немногих организациях.
UNRWA reviewed the terms of reference of the Audit Inspection Committee at a meeting held on 7 December 2004, and a decision was reached not to take up the recommendation of the Board. БАПОР рассмотрело вопрос о функциях Комитета по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности на своем совещании 7 декабря 2004 года, на котором было принято решение о нецелесообразности осуществления этой рекомендации Комиссии.
JOINT INSPECTION UNIT. 21 - 34 10 ОБЪЕДИНЕННОЙ ИНСПЕКЦИОННОЙ ГРУППЫ. 21 - 34 8
Mr. Lamptey (Ghana): The African Group was unable to select one candidate for the one Joint Inspection Unit post available to Africa. Г-н Лэмтей (Гана) (говорит по-английски): Группа африканских государств не смогла выбрать одну кандидатуру на одно место Африки в Объединенной инспекционной группе.
Turning to paragraph 46 of the report, he asked whether the Prisons Inspection Judge was an ordinary judge in a fully independent judiciary and whether disciplinary sanctions could be further appealed. Обращаясь к пункту 46 доклада, он спрашивает, является ли судья инспекционной службы пенитенциарного учреждения обычным судьей в составе полностью независимого судебного органа и могут ли дисциплинарные санкции обжаловаться в более высокой инстанции.
As noted in paragraph 12 above, the Secretary-General believes that the staffing problem at the Professional level is related to diverse factors not addressed in the current Joint Inspection Unit report but which need further evaluation. Как отмечалось выше в пункте 12, Генеральный секретарь считает, что кадровая проблема на уровне категории специалистов связана с различными факторами, которые не рассматриваются в данном докладе Объединенной инспекционной группы и которые нуждаются в дополнительном анализе.
UNICEF is currently preparing a paper for submission to its Executive Board, taking into consideration the recently completed Joint Inspection Unit study on United Nations system-wide practices for the recovery of support costs. В настоящее время ЮНИСЕФ готовит для представления Совету документ, в котором будут учтены результаты анализа общесистемной практики Организации Объединенных Наций в области возмещения вспомогательных расходов, проведенного недавно Объединенной инспекционной группой.
With regard to the assessment of the status of the implementation of the Audit and Inspection Department recommendations, a response and recommendation implementation table was implemented for each audit project. В целях оценки статуса выполнения рекомендаций Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности по каждому ревизионному проекту составлялась таблица реагирования и выполнения рекомендаций.
Focal-point inspectors and report coordinators also participated in the sessions of the legislative bodies of participating organizations where Joint Inspection Unit reports were considered, General Assembly, UPU, WFP, World Health Organization and WMO). Инспекторы-координаторы и координаторы по докладам также принимали участие в сессиях директивных органов участвующих организаций, на которых рассматривались доклады Объединенной инспекционной группы, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, ВПС, ВПП, Всемирная организация здравоохранения и ВМО).
One organization considered some reports during 1997 and 1998 and another considered Joint Inspection Unit reports only in 1994. Одна организация рассматривала отдельные доклады в 1997 и 1998 годах, и еще одна организация рассматривала доклады Объединенной инспекционной группы только в 1994 году.
It is observed, in this context, that even when participating organizations submit Joint Inspection Unit reports to their legislative organs, the reports are often taken up one to three years after they are published, although the time lag varies from organization to organization. В этой связи следует отметить, что даже в тех случаях, когда участвующие организации представляют доклады Объединенной инспекционной группы своим директивным органам, с момента публикации докладов нередко проходит от одного до трех лет, хотя задержки с рассмотрением у разных организаций неодинаковы.
Those evaluations included an external academic peer review of UNU after its first 20 years of activity, a Joint Inspection Unit review and evaluation and a visit by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. К числу таких оценок относятся проведенный представителями научных кругов внешний обзор деятельности УООН за первые 20 лет его работы, обзор и оценка, предпринятые Объединенной инспекционной группой, а также визит заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора.
Mr. Duval, speaking also on behalf of Australia and New Zealand, welcomed the efforts made to improve interaction with participating organizations and oversight bodies and the follow-up system on Joint Inspection Unit reports and recommendations. Г-н Дюваль, выступая также от имени Австралии, Новой Зеландии и Канады, выражает удовлетворение по поводу усилий, направленных на совершенствование взаимодействия с участвующими организациями и надзорными органами, а также системы контроля за выполнением положений докладов и рекомендаций Объединенной инспекционной группы.
This will include cost-saving measures and increased use of teleconferencing as a means to reduce meeting costs where possible, as set out in Joint Inspection Unit recommendation 8. Сюда входят меры экономии и более частое проведение телеконференций в качестве одного из средств сокращения, когда это возможно, расходов на проведение совещаний в соответствии с рекомендацией 8 Объединенной инспекционной группы.
The report will review recent major management reforms and initiatives at WHO, and consider the applicability of the recommendations contained in the two Joint Inspection Unit reports on oversight mentioned above. В докладе будет представлен обзор предпринятых в последнее время крупных реформ и инициатив в области управления в ВОЗ и будет рассмотрен вопрос о применимости рекомендаций, содержащихся в двух упомянутых выше докладах Объединенной инспекционной группы по надзору.
In this case, despite clear recommendations made by the World Bank's own Inspection Panel in November 2002, the affected people had still not been adequately compensated and rehabilitated. В данном случае, несмотря на четкие рекомендации, вынесенные в ноябре 2002 года Инспекционной группой самого Всемирного банка, пострадавшие люди до сих пор не получили надлежащей компенсации и не добились восстановления в правах33.
In addition, the Board noted that the Audit and Inspection Department had become more proactive in the monitoring of recommendations issued by it. Кроме того, Комиссия отметила, что Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности стал проявлять больше активности в надзоре за выполнением своих рекомендаций.
(b) The Audit and Inspection Department, mandated by UNRWA organizational directive 14; Ь) Департаментом по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, уполномоченным директивой БАПОР по организационным вопросам 14;
The Board noted that organizational directive 24 clearly indicated the responsibilities of the Audit and Inspection Committee, namely: Комиссия отметила, что в директиве по оргвопросам 24 четко указаны обязанности Комитета по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, а именно:
The Board is of the opinion that appointing external members could provide the Audit and Inspection Committee with a greater base of expertise and knowledge. Комиссия придерживается того мнения, что назначение внешних членов Комитета могло бы расширить базу экспертного опыта и знаний Комитета по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.
Furthermore, the directive states that the Committee will recommend to the Commissioner-General the appropriate action to be taken by both the Audit and Inspection Department and the substantive departments. Кроме того, в директиве указывается, что Комитет внесет на рассмотрение Генерального комиссара рекомендации относительно принятия надлежащих мер как Департаментом по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, так и функциональными департаментами.
UNRWA informed the Board that it would deliberate further on this recommendation during the Audit and Inspection Committee meeting and would solicit input from other United Nations organizations as well. БАПОР проинформировало Комиссию, что оно более подробно рассмотрит данную рекомендацию во время заседания Комитета по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности и будет выступать за участие других организаций системы Организации Объединенных Наций.