Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционные

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционные"

Примеры: Inspection - Инспекционные
The Philippines had an ammunition control centre, and inspection and disposal teams operated nationwide. У Филиппин имеется центр контроля над боеприпасами, а также инспекционные группы и группы по ликвидации взрывоопасных боеприпасов, которые действуют в пределах всей страны.
Liaison officers from the Alpha side accompanied Observer Group Golan inspection teams. Инспекционные группы Группы наблюдателей на Голанских высотах действовали в сопровождении офицеров связи со стороны «Альфа».
The firearms inspection teams of the UNMIL military and police components conducted formal inspections of all government armouries in 2014. Инспекционные группы по огнестрельному оружию из представителей военного и полицейского компонентов МООНЛ провели в 2014 году официальные проверки всех правительственных арсеналов.
The inspection services of the Ministry of the Interior conducted an annual analysis of reported disciplinary offences and verified that appropriate sanctions had been applied. Инспекционные службы Министерства внутренних дел ежегодно осуществляют анализ зафиксированных дисциплинарных нарушений и проверяют исполнение надлежащих санкций.
Another example is the many inspection exercises that the CTBTO undertakes. Еще одним примером являются многочисленные инспекционные тренировки, предпринимаемые со стороны ОДВЗЯИ.
Additionally, inspection teams are sent out to various offices to scrutinize reports and deal with possible offenders. Кроме того, в различные учреждения направлены инспекционные группы для тщательного изучения сообщений и принятия мер в отношении возможных нарушителей.
Police and inspection services lead the way in detecting the signs of a person who has been subjected to trafficking. Полиция и инспекционные службы первыми выявляют признаки того, что то или иное лицо является предметом торговли.
DG TREN proposes legislation, implements inspection programmes and allocates funds for research. ГДЭТ вносит предложения о законодательных актах, осуществляет инспекционные программы и предоставляет средства для проведения исследований.
National inspection systems on safe use of chemicals are established in all countries. Во всех странах созданы национальные инспекционные системы для обеспечения безопасного использования химических веществ.
Accordingly, such entities are obliged to inform the relevant inspection authorities of any contributions or assistance that they may receive from foreign sources. Соответственно, такие организации обязаны информировать компетентные инспекционные власти о любых пожертвованиях или помощи, которые они могут получить из иностранных источников.
It also carries out inspection visits to foreign exchange bureaux. Кроме того, проводятся инспекционные проверки в пунктах обмена валюты.
Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. Эти инспекционные группы сопровождали офицеры связи, выделяемые соответствующими сторонами.
Mexico indicated that it had stepped up inspection and monitoring measures to prevent trawling in protected areas and coral reefs, under its jurisdiction. Мексика указала, что усилила инспекционные и мониторинговые меры, призванные предотвратить траловый промысел в охраняемых районах и на коралловых рифах в водах под своей юрисдикцией.
The security services concerned are conducting intensive inspection campaigns in all Yemeni cities aimed at seizing unlicensed weapons. Соответствующие службы безопасности проводят интенсивные инспекционные кампании во всех городах Йемена в целях конфискации незарегистрированного оружия.
The inspection teams of the now defunct Special Commission had visited it on various occasions. Инспекционные группы бывшей Специальной комиссии неоднократно посещали это предприятие в прошлом.
It is one of the declared sites and was visited on many occasions by inspection teams from the now defunct Special Commission. Предприятие является одним из объявленных объектов, и инспекционные группы бывшей Специальной комиссии неоднократно посещали его.
The site was subject to permanent monitoring and verification, and was visited by inspection teams of the now defunct Special Commission on many occasions. Объект подпадает под действие системы постоянного наблюдения и контроля, и его неоднократно посещали инспекционные группы бывшей Специальной комиссии.
This company was subject to the ongoing monitoring regime, and the inspection teams of the Special Commission visited it on dozens of occasions. На этом предприятии действовал режим непрерывного контроля, и инспекционные группы Специальной комиссии посещали его десятки раз.
IAEA and UNMOVIC inspection teams had visited it a few days earlier. Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК посещали это предприятие несколькими днями ранее.
The site had been subject to the ongoing monitoring regime, and Special Commission inspection teams had visited it dozens of times. Этот объект находится под постоянным наблюдением, и инспекционные группы Специальной комиссии инспектировали его десятки раз.
She would also like clarification on whether there was any limitation on the bodies that could make inspection visits. Она хотела бы также получить разъяснения по поводу того, установлены ли для органов, которые могут осуществлять инспекционные посещения, какие-либо ограничения.
Still now the inspection cameras and seals of IAEA remain on the nuclear facilities of our country. До сих пор на ядерных установках нашей страны сохраняются инспекционные камеры и пломбы МАГАТЭ.
Further inspection activities are planned in each of the weapons categories, albeit with the focus now on ongoing monitoring and verification. В связи с каждой категорией оружия запланированы дальнейшие инспекционные мероприятия, хотя основное внимание уделяется теперь постоянному наблюдению и контролю.
There was no inspection team during the month of August. В августе инспекционные группы не направлялись.
The inspection visits would be conducted as non-intrusive and cooperative monitoring activities, while maintaining the effectiveness of the monitoring regime. Инспекционные посещения будут проводиться в виде мероприятий по наблюдению, организуемых на основе ненавязчивости и сотрудничества при сохранении эффективности режима наблюдения.