Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционной

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционной"

Примеры: Inspection - Инспекционной
The report of the United Nations System Joint Inspection Unit (JIU) entitled "Age structure of human resources in the organizations of the United Nations system" studies the impact on the system of an ageing staff population. В докладе Объединенной инспекционной группы (ОИГ) системы Организации Объединенных Наций, озаглавленном «Возрастная структура людских ресурсов в организациях системы Организации Объединенных Наций», исследуется влияние старения контингента сотрудников на систему.
The report of Joint Inspection Unit entitled 'Review of long-term agreements in procurement in the United Nations system' evaluates the relevance, efficiency and effectiveness of the use of long-term agreements in the United Nations system. В докладе Объединенной инспекционной группы, озаглавленном «Обзор долгосрочных соглашений в области закупок в системе Организации Объединенных Наций», представлена оценка значения, эффективности и результативности практики использования долгосрочных соглашений в области закупок в системе Организации Объединенных Наций.
The Audit and Inspection Department did not apply a formal quality assurance system - either through direct supervision of work performed or through the review of working papers or regular internal or external quality assurance reviews. Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности не применял какой-либо формальной системы обеспечения качества - ни путем прямого надзора за выполняемой работой, ни посредством проверки рабочих документов или регулярного проведения внутренних или внешних проверок обеспечения качества.
Concerning reporting to the Board on follow-up to Joint Inspection Unit reports, the Deputy Executive Director stated that in the past, this topic had been included in part II of the Executive Director's annual report to the Board. Что касается представляемых Совету отчетов о последующих мерах по итогам докладов Объединенной инспекционной группы, то заместитель Директора-исполнителя заявил о том, что в прошлом эта тема включалась в часть II ежегодного доклада Директора-исполнителя Совету.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that all cases of fraud and presumptive fraud should be reported to the Audit and Inspection Department in a timely manner and that the Department should maintain an updated database of all such matters as part of the UNRWA fraud-prevention plan. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии относительно необходимости своевременного сообщения обо всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества в Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности и поддержки Департаментом обновляемой базы данных о всех подобных случаях в рамках осуществления плана БАПОР по предотвращению мошенничества.
Of the 10 Joint Inspection Unit recommendations contained in the initial management review of OHCHR in 2003, the implementation of two of them was still in progress when the follow-up of the initial review was done in 2006. Из 10 рекомендаций Объединенной инспекционной группы, содержавшихся в первоначальном обзоре управленческой деятельности УВКБ в 2003 году, 2 все еще выполнялись, когда в 2006 году проводилась оценка выполнения рекомендаций, вынесенных в ходе первоначального обзора.
A note from the United Nations Joint Inspection Unit issued in 2009 recommended reaffirming the mandate of the United Nations Humanitarian Air Service, finding sustainable funding mechanisms and upgrading the United Nations aviation standards that regulate the use of chartered aircraft. В записке совместной инспекционной группы, опубликованной в 2009 году, было рекомендовано подтвердить мандат Службы гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций, обеспечить механизмы устойчивого финансирования и повысить авиационные стандарты Организации Объединенных Наций, регулирующие использование чартерных воздушных судов.
reformed travel authorization and claims processes to bring UNHCR into line with United Nations Joint Inspection Unit recommendations for travel, thereby significantly reducing steps in these processes and eliminating the Headquarters travel claims backlog; реорганизация процессов оформления командировочного удостоверения и расчетов за командировки для приведения практики УВКБ в соответствие с рекомендациями Объединенной инспекционной группы Организации Объединенных Наций применительно к проездным расходам, которая позволила значительно уменьшить число этапов такого оформления и устранить накопившиеся нерассмотренные заявления на оплату командировочных сумм в штаб-квартире;
Nine years after a first review of a similar nature, and following several processes of reform undertaken by the organization, this new review is requested following a Joint Inspection Unit internal proposal for a report on a single organization. Сейчас, когда прошло девять лет после проведения первого аналогичного обзора и когда в этой организации завершилось несколько реформ, проведение этого нового обзора предусматривается в соответствии с одним из внутренних предложений Объединенной инспекционной группы о подготовке доклада по одной конкретной организации.
While five reports, as well as the 1997-1998 annual report were taken up, the need to improve the current practice of handling Joint Inspection Unit reports was advocated by a number of delegations; В процессе рассмотрения пяти докладов, а также годового доклада за 1997 - 1998 годы ряд делегаций указали на необходимость совершенствования нынешней практики рассмотрения докладов Объединенной инспекционной группы;
Taking into account the recommendations of the United Nations Board of Auditors and the United Nations Joint Inspection Unit, as well as best practices from throughout the United Nations system and the public and private sectors, принимая во внимание рекомендации Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций и Объединенной инспекционной группы Организации Объединенных Наций, а также передовой опыт, имеющийся в различных звеньях системы Организации Объединенных Наций и государственном и частном секторах,
1.8.8.6 Surveillance of the in-house inspection service 1.8.8.6 Контроль за внутренней инспекционной службой
Address of the inspection service should be indicated. Следует указать адрес инспекционной службы.
Economic and Social Council: ACC annual overview report (2); report of ACC on programmes and resources for the biennium; system-wide responses to Joint Inspection Unit reports; and system-wide inputs to the reports on the follow-up to the Millennium Assembly; Экономический и Социальный Совет: ежегодный обзорный доклад АКК (2); доклад АКК о программах и ресурсах на двухгодичный период; общесистемные меры, принимаемые в ответ на доклады Объединенной инспекционной группы; и общесистемное участие в подготовке докладов о деятельности по итогам Ассамблеи тысячелетия;
Reports relating to evaluation and inspection Доклады, относящиеся к оценке и инспекционной деятельности.
They wasted no time, and Printzensköld was shot dead during an inspection tour on December 8, 1659. В итоге Принценскёльд был застрелен во время инспекционной поездки 8 декабря 1659 года.
The leader of the inspection group explained that their principal mission was to place stickers on the casting chambers that had been reconstituted. Руководитель инспекционной группы пояснил, что ее главная задача заключается в этикетировании недавно отремонтированных литейных камер.
Second, the UNMIL inspection team does not have in its possession an initial baseline for each type of weapon and ammunition. Во-вторых, Инспекционной Группе МООНЛ не было предоставлено изначальное описание каждого вида оружия и боеприпасов.
The crash location is inspected by AIB's inspection group (road engineer, policeman and car inspector). Место происшествия осматривается инспекционной группой АИБ (дорожный инженер, полицейский и инспектор, проводящий технические осмотры транспортных средств).
Its argument is backed up by the results of the eye-witness inspection carried out. В подтверждение своей позиции Конституционный суд приводит данные, полученные в результате выезда Инспекционной комиссии в этот город.
The Group is particularly satisfied with the assistance it received from the MONUC Kivu Brigade during its airport inspection operations in Goma and Bukavu. С особым удовлетворением Группа отмечает помощь, полученную ею от размещенной в Киву бригады МООНДРК во время инспекционной деятельности Группы в аэропортах Гомы и Букаву. Кроме того, Группе очень помогла Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди - в плане и информационного, и материально-технического обеспечения.
Enforcement of Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources measures is undertaken through a system of observation and inspection adopted in 1998. Выполнение мер, введенных АНТКОМ, обеспечивается с помощью утвержденной в 1998 году системы наблюдательской и инспекционной деятельности.
As the United Nations University does not have an inspection function, OIOS undertook an inspectoral visit to the University in September 1998. Учитывая, что сам Университет не занимается инспекционной деятельностью, в сентябре 1998 года его посетили с инспекцией сотрудники УСВН.
While the CWC relies heavily on routine inspections and data reporting, the future CTBT will hardly require any extensive routine inspection activities. Проверка Конвенции по химическому оружию в значительной степени сопряжена с обычными инспекциями и сообщением данных, тогда как будущий договор о всеобъемлющем запрещении испытаний вряд ли потребует какой-либо широкой обычной инспекционной деятельности.
The implementation and monitoring of these laws are primarily carried out through the inspection activities of DOLE through its regional offices nationwide. Применение и контроль за выполнением этих законов осуществляются прежде всего за счет инспекционной деятельности МТЗ, которая проводится через его региональные отделения, рассредоточенные по всей территории страны.