Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционной

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционной"

Примеры: Inspection - Инспекционной
Collective sample representing subsamples drawn from a lot during conformity check inspection. Общая проба, в которой представлены подпробы, взятые из партии во время инспекционной проверки соответствия.
The inspectors joined the Mosul-based UNMOVIC joint inspection team. Инспекторы присоединились к многопрофильной инспекционной группе ЮНМОВИК, находящейся в Мосуле.
It also created the European Fisheries Control Agency to organize the operational coordination of fisheries control and inspection activities. Он также сформировал Европейское агентство по контролю за рыбохозяйственной деятельностью в целях обеспечения оперативного взаимодействия в рамках контрольной и инспекционной деятельности в сфере рыболовства.
The IGO will continue to encourage staff to undertake the e-learning to familiarize themselves with the inspection function, its methodology and purpose. УГИ будет и впредь побуждать сотрудников пройти электронный курс обучения, дабы ознакомиться с инспекционной функцией, ее методологией и предназначением.
The detailed requirements for inspection activities are specified on an annual basis in the review and sample schedule. Подробные требования в отношении инспекционной деятельности определяются на ежегодной основе в виде примерного и выборочного графика.
Verification was conducted with the support of sealed GPS cameras used by Syrian personnel, in accordance with the guidance of the inspection team. Проверка была проведена при помощи опломбированных видеокамер ГСОМ, использовавшихся сирийским персоналом согласно инструкциям инспекционной группы.
Only Cameroon's legislation provides details on the scope of the monitoring and inspection activities of the monitoring body. Подробные параметры мониторинга и инспекционной деятельности мониторингового органа содержатся только в законодательстве Камеруна.
The Group is particularly satisfied with the assistance it received from the MONUC Kivu Brigade during its airport inspection operations in Goma and Bukavu. С особым удовлетворением Группа отмечает помощь, полученную ею от размещенной в Киву бригады МООНДРК во время инспекционной деятельности Группы в аэропортах Гомы и Букаву.
Thus, prompt commencement of inspection and verification activities at newly declared or identified facilities is essential, especially for biological inspections. Поэтому быстрое начало инспекционной и контрольной деятельности на недавно заявленных или на выявленных объектах имеет огромное значение, особенно если речь идет о биологической тематике.
Top priority must now be given to strengthening its guidance of and support for the inspection work and to facilitating a productive political settlement. Он должен сегодня уделить главное внимание укреплению своего руководства и поддержке инспекционной деятельности и содействовать обеспечению конструктивного политического урегулирования.
Otherwise, detainees cannot develop the trust in the inspection team that is absolutely essential for receiving truthful information. В противном случае задержанные не могут доверять инспекционной группе, что является абсолютно необходимым для получения достоверной информации.
They are practical and concrete proposals that can be quickly implemented and are designed to enhance the efficiency of inspection operations. Это практические и конкретные предложения, которые можно быстро реализовать и которые направлены на повышение эффективности инспекционной деятельности.
Two minutes later, the head of the inspection team was notified that approval for access to the site had been given. Через две минуты руководителя инспекционной группы информировали о том, что допуск на территорию объекта разрешен.
Such training is designed to develop practical skills to conduct on-site inspections as well as to perform specific inspection activities. Такая подготовка призвана развить практические навыки, необходимые для проведения инспекций на местах, а также для выполнения конкретных задач в рамках инспекционной деятельности.
The activities of the inspection team at these sites are described hereunder. Ниже описывается деятельность инспекционной группы на этих объектах.
This approach would provide credible assurances of treaty compliance, without the need for an administratively heavy inspection organisation. Этот подход обеспечивал бы убедительные гарантии соблюдения договора и не требовал бы громоздкой в административном отношении инспекционной организации.
The document defines the meaning of terms at point 1 and outlines the inspection procedure at point 2. В пункте 1 настоящего документа определяется значение терминов, а в пункте 2 дается характеристика инспекционной процедуре.
The aircraft's return coincided with the arrival in the region of the UNMOVIC joint inspection team. Возвращение аппарата совпало с прибытием в район многопрофильной инспекционной группы ЮНМОВИК.
Flexible instruments are required in applications where the route to the inspection area includes negotiating bends. При осмотрах требуются гибкие инструменты, где маршрут к инспекционной области включает изгибы.
Apart from inspecting the property location, the purpose of the inspection trip is to sign the pre-contract. Кроме осмотра местоположения собственности, цель инспекционной поездки состоит в том, чтобы подписать предконтракт о купле- продаже.
It is still unclear why the occupied territories of Azerbaijan have found themselves out of the zone of international inspection activities. Неясно, почему оккупированные территории Азербайджана оказались вне зоны международной инспекционной деятельности.
The Commission also outlined its plans for future inspection activities to include the use of specific inventory procedures and sensors. Кроме того, Комиссия обрисовала свои планы будущей инспекционной деятельности, которые будут включать использование конкретных процедур учета и приборов.
The next sampling campaign has been scheduled for the beginning of November 1993, in connection with the twenty-second IAEA inspection mission. Следующая операция по взятию проб намечена на начало ноября 1993 года в ходе двадцать второй инспекционной миссии МАГАТЭ.
Pursuant to paragraph..., the inspected State Party shall inspect the equipment of the inspection team at the point of entry. Согласно пункту... инспектируемое государство-участник досматривает оборудование инспекционной группы в пункте въезда.
The representative of the inspected State Party can request to change the flight plan to exclude obtaining sensitive information by the inspection team. Представитель инспектируемого государства-участника может просить изменить план полета, с тем чтобы исключить получение инспекционной группой чувствительной информации.