Our inspection showed the brakes were fine... |
Наша проверка выявила то, что тормоза были исправны... |
Greater container security and inspection are crucial for controlling the transfer of arms and explosives. |
Повышение безопасности контейнерных перевозок и более тщательная проверка контейнеров имеют принципиально важное значение для контроля за движением оружия и взрывчатых веществ. |
However, closer inspection of the records revealed serious inaccuracies. |
Вместе с тем более тщательная проверка учетных документов позволила выявить серьезные неточности. |
This inspection is done at each filling for every cylinder. |
Такая проверка осуществляется при каждом наполнении каждого баллона. |
The inspection of medical facilities was delayed due to the security situation in the mission area following the December 2013 crisis. |
Проверка медицинских учреждений была отложена в связи со сложной ситуацией в плане безопасности в районе миссии, сложившейся после кризиса в декабре 2013 года. |
Participants noted that a real challenge is an inspection in a previously unknown place. |
Участники отметили, что реальным вызовом является проверка прежде неизвестного места. |
Maintenance and periodical inspection of equipment such as gas detectors |
З. Техническое обслуживание и периодическая проверка оборудования, такого как индикаторы газов |
The inspection found that there had been systematic breaches of procedural time limits set in the law for the examination of applications and issuing court decisions. |
Проверка выявила систематические нарушения предусмотренных законом процессуальных сроков рассмотрения заявлений и принятия судебных решений. |
'Once again, I need air, inspection air. |
Еще раз, мне нужен воздух, проверка воздуха. |
I was hoping to speak with Miss Lane to enquire as to how the inspection was concluded. |
Я надеялся поговорить с мисс Лэйн, спросить, как закончилась проверка. |
Until this inspection is over, You're back on house watch. |
Пока не кончится эта проверка, вы опять следите за Хаусом. |
Periodic inspection and test shall be in accordance with 6.2.1.5.1 |
6.2.3.5.1 Периодические проверка и испытания должны проводиться в соответствии с пунктом 6.2.1.5.1. |
Periodic inspection has to be carried out every 2 years by a body approved by the competent authority according to the ADR. |
Периодическая проверка должна проводиться каждые два года организацией, утвержденной компетентным органом в соответствии с ДОПОГ. |
On inspection, the food was found to consist of ration packs for contingents. |
Проверка показала, что этим продовольствием являются предназначенные для контингентов пайки. |
A follow-up inspection conducted by OIOS in 1999 urged strengthening the resource base of the Monitoring and Evaluation Unit. |
Повторная проверка, проведенная УСВН в 1999 году, выявила настоятельную необходимость укрепления ресурсной базы Группы контроля и оценки, и Центр предпринял необходимые действия в этом направлении. |
Physical inspection of the arrival of the plane and cargo in Lagos would therefore have been impossible. |
Поэтому физическая проверка прибытия самолета и груза в Лагос оказалась невозможной. |
The Framework has four core principles: advance electronic information; risk management; outbound inspection; and business partnerships. |
В нем закреплены четыре основных принципа: предварительное предоставление электронной информации; регулирование рисков; обязательная проверка отправляемых грузов; и развитие партнерских связей с деловыми кругами. |
The task was completed and a total of 58 judges and assistants were subjected to judicial inspection. |
План был выполнен, и проведена проверка работы 58 судей и их помощников. |
An Office of Internal Oversight Services inspection of the Department for Disarmament Affairs was conducted at the end of the biennium. |
Проверка УСВН деятельности Департамента по вопросам разоружения была проведена в конце данного двухгодичного периода. |
The inspection of uniformity, minimum requirements, quality classes and size shall be carried out on the basis of the composite sample. |
Проверка однородности, соответствия минимальным требованиям, классам качества и размеру должна проводиться на основе комплексных проб. |
Official quality inspection is done at random. |
Официальная проверка качества осуществляется в выборочном порядке. |
The inspection shall be made by an observer stationed inside the equipment, which shall be placed in a brightly-illuminated area. |
Проверка производится наблюдателем, находящимся внутри транспортного средства, которое помещается в ярко освещенную зону. |
Both manual inspection and automatic verification are performed. |
Проводятся как проверка вручную, так и автоматическая. |
There's a big inspection coming up, and I don't want to lose my TV privileges. |
Грядёт большая проверка, и я не хочу потерять свою ТВ привилегию. |
So... inspection of Volgograd pesticide storage facilities. |
Так... проверка хранения химикатов в Волгограде. |