| Our inspection showed the brakes were fine... | Наша проверка выявила то, что тормоза были исправны... |
| Greater container security and inspection are crucial for controlling the transfer of arms and explosives. | Повышение безопасности контейнерных перевозок и более тщательная проверка контейнеров имеют принципиально важное значение для контроля за движением оружия и взрывчатых веществ. |
| However, closer inspection of the records revealed serious inaccuracies. | Вместе с тем более тщательная проверка учетных документов позволила выявить серьезные неточности. |
| This inspection is done at each filling for every cylinder. | Такая проверка осуществляется при каждом наполнении каждого баллона. |
| The inspection of medical facilities was delayed due to the security situation in the mission area following the December 2013 crisis. | Проверка медицинских учреждений была отложена в связи со сложной ситуацией в плане безопасности в районе миссии, сложившейся после кризиса в декабре 2013 года. |
| Participants noted that a real challenge is an inspection in a previously unknown place. | Участники отметили, что реальным вызовом является проверка прежде неизвестного места. |
| Maintenance and periodical inspection of equipment such as gas detectors | З. Техническое обслуживание и периодическая проверка оборудования, такого как индикаторы газов |
| The inspection found that there had been systematic breaches of procedural time limits set in the law for the examination of applications and issuing court decisions. | Проверка выявила систематические нарушения предусмотренных законом процессуальных сроков рассмотрения заявлений и принятия судебных решений. |
| 'Once again, I need air, inspection air. | Еще раз, мне нужен воздух, проверка воздуха. |
| I was hoping to speak with Miss Lane to enquire as to how the inspection was concluded. | Я надеялся поговорить с мисс Лэйн, спросить, как закончилась проверка. |
| Until this inspection is over, You're back on house watch. | Пока не кончится эта проверка, вы опять следите за Хаусом. |
| Periodic inspection and test shall be in accordance with 6.2.1.5.1 | 6.2.3.5.1 Периодические проверка и испытания должны проводиться в соответствии с пунктом 6.2.1.5.1. |
| Periodic inspection has to be carried out every 2 years by a body approved by the competent authority according to the ADR. | Периодическая проверка должна проводиться каждые два года организацией, утвержденной компетентным органом в соответствии с ДОПОГ. |
| On inspection, the food was found to consist of ration packs for contingents. | Проверка показала, что этим продовольствием являются предназначенные для контингентов пайки. |
| A follow-up inspection conducted by OIOS in 1999 urged strengthening the resource base of the Monitoring and Evaluation Unit. | Повторная проверка, проведенная УСВН в 1999 году, выявила настоятельную необходимость укрепления ресурсной базы Группы контроля и оценки, и Центр предпринял необходимые действия в этом направлении. |
| Physical inspection of the arrival of the plane and cargo in Lagos would therefore have been impossible. | Поэтому физическая проверка прибытия самолета и груза в Лагос оказалась невозможной. |
| The Framework has four core principles: advance electronic information; risk management; outbound inspection; and business partnerships. | В нем закреплены четыре основных принципа: предварительное предоставление электронной информации; регулирование рисков; обязательная проверка отправляемых грузов; и развитие партнерских связей с деловыми кругами. |
| The task was completed and a total of 58 judges and assistants were subjected to judicial inspection. | План был выполнен, и проведена проверка работы 58 судей и их помощников. |
| An Office of Internal Oversight Services inspection of the Department for Disarmament Affairs was conducted at the end of the biennium. | Проверка УСВН деятельности Департамента по вопросам разоружения была проведена в конце данного двухгодичного периода. |
| The inspection of uniformity, minimum requirements, quality classes and size shall be carried out on the basis of the composite sample. | Проверка однородности, соответствия минимальным требованиям, классам качества и размеру должна проводиться на основе комплексных проб. |
| Official quality inspection is done at random. | Официальная проверка качества осуществляется в выборочном порядке. |
| The inspection shall be made by an observer stationed inside the equipment, which shall be placed in a brightly-illuminated area. | Проверка производится наблюдателем, находящимся внутри транспортного средства, которое помещается в ярко освещенную зону. |
| Both manual inspection and automatic verification are performed. | Проводятся как проверка вручную, так и автоматическая. |
| There's a big inspection coming up, and I don't want to lose my TV privileges. | Грядёт большая проверка, и я не хочу потерять свою ТВ привилегию. |
| So... inspection of Volgograd pesticide storage facilities. | Так... проверка хранения химикатов в Волгограде. |