This inspection may be made at the request... |
По требованию владельца или его представителя такой осмотр может быть осуществлен... |
These sites were tagged for inspection the following day. |
Такие помещения были помечены наклейками, с тем чтобы произвести их осмотр на следующий день. |
The scene of the crime was not cordoned off, nor was a forensic inspection performed in order to collect evidence. |
Место преступления не было оцеплено, и не был проведен судебно-медицинский осмотр с целью сбора доказательств. |
Visual inspection for wear and correct operation with special attention to any safety device fitted and/or use of measuring gauge. |
Визуальный осмотр с целью выявления износа и проверки правильности работы с уделением особого внимания любым предохранительным устройствам и/или с использованием контрольно-измерительного прибора. |
In particular the visual inspection shall be carried out as required by the standards mentioned. |
В частности, должен проводиться осмотр, требуемый упомянутыми стандартами. |
In this case, please do not forget that the inspector's duty is a visual inspection and it is important to note all observations. |
В этом случае просьба не забывать, что задачей инспектора является визуальный осмотр и что важно записывать все наблюдения. |
Periodic technical inspection of vehicles is a procedure aimed at ensuring optimal functioning of the vehicles' safety equipment. |
Периодический технический осмотр представляет собой процедуру, цель которой заключается в гарантировании оптимального функционирования оборудования, обеспечивающего безопасность транспортных средств. |
Speedometer Visual inspection or by operation during road test. |
Визуальный осмотр или проверка работы во время дорожного испытания. |
The text reproduced below was prepared by the expert from Belgium to clarify the provisions for the periodic inspection of pressure relief valves. |
Воспроизводимый ниже текст был подготовлен экспертом от Бельгии в порядке уточнения положений, регламентирующих периодический осмотр предохранительных клапанов. |
The periodic inspection verifying the correct operation of pressure relief valves shall not exceed five years. |
Периодический осмотр в целях проверки правильной работы предохранительных клапанов проводится не реже одного раза в пять лет. |
The Panel has conducted an inspection of the seized items, and received documentation from relevant authorities. |
Группа провела осмотр изъятых предметов и получила документацию от соответствующих властей. |
Because Lady Lou failed her brake inspection. |
Потому, что Леди Лу провалила осмотр тормозов. |
I have a house inspection in an hour. |
У меня осмотр дома через час. |
First inspection reveals blow to the front right side of the skull above the temple. |
Первичный осмотр выявил, удар верхней части черепа, чуть выше виска. |
It is always advisable to do a thorough inspection, before coming to the final conclusion. |
Гастингс, всегда полезно провести полный осмотр перед тем, как принять окончательное решение. |
And he just got his briefcase through security without inspection. |
И он только что получил свой портфель минуя осмотр. |
This inspection is not performed on all batches and its frequency should be determined by the purchaser. |
Такой осмотр не проводится в отношении всех партий, и вопрос о регулярности его проведения решается покупателем. |
+Basically, the methods shall be applied so that they have the effect of an equivalent inspection. |
+ По существу предусмотренные методы должны применяться таким образом, чтобы они позволяли проводить эквивалентный осмотр. |
Makes it clear that an inspection is to be made if required by regulations. |
Поправка позволяет четко указать, что осмотр должен проводиться в том случае, если он требуется правилами. |
If this inspection requires a special procedure, this shall be detailed in the service manual (or equivalent media). |
Если такой осмотр требует специальной процедуры, это должно быть подробно описано в инструкции по эксплуатации (или в эквивалентном документе). |
The problem arises when Customs authorities have to conduct physical inspection of |
Проблема возникает в тот момент, когда таможенные органы должны проводить физический осмотр таких грузов. |
This device will allow for a visual inspection of the chemical layering that may occur in these types of containers. |
Этот прибор позволяет проводить визуальный осмотр наслоения химических веществ, которое может происходить в подобных контейнерах. |
After the deployment, the Establishment maintained responsibility for technical inspection and maintenance of chemical munitions in the possession of the armed forces. |
После доставки предприятие продолжало нести ответственность за технический осмотр и обслуживание химических боеприпасов, поставленных вооруженным силам. |
The damage is established through an inspection by representatives of the insurance company, the insured client and an independent expert. |
Ущерб устанавливается через осмотр представителями Страхователя, Страховщика и независимым экспертом. |
I had a... the building inspection. |
У меня был... осмотр здания. |