Market surveillance consists of two types of controls inspection and conformity verification. |
Надзор за рынком включает в себя две категории мер контроля: инспектирование и проверку соответствия. |
Quarterly verification, monitoring and inspection of United Nations-owned equipment on loan to AMISOM |
Ежеквартальная проверка, мониторинг и инспектирование принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества, временно переданного в распоряжение АМИСОМ |
Ecuador reported on national legislation providing for mechanisms for the oversight and regulation of private security firms, including monitoring and inspection. |
Эквадор сообщил о внутреннем законодательстве, предусматривающем механизмы надзора за деятельностью частных охранных фирм и ее регулирования, включая мониторинг и инспектирование. |
The law regulating domestic labour provided for the inspection of private residences, including searches with police involvement through judicial authorization. |
Закон о регулировании труда домашних работников предусматривает инспектирование частных жилых помещений, включая проведение обысков с привлечением полиции по решению суда. |
Independent inspection of prison conditions was performed by the Ombudsman, the Parliamentary Commission Monitoring the Enforcement of Penal Sanctions, and NGOs. |
Инспектирование условий в тюрьмах осуществляется Омбудсменом, Парламентской комиссией по контролю за исполнением уголовных наказаний и НПО. |
I guess it fell off when you were doing the deflector grid inspection. |
Полагаю, она потерялась, когда вы проводили инспектирование сети дефлектора. |
Ministry of Commerce is responsible for general inspection and issuance of license for prohibited imported and exported goods. |
Министерство торговли отвечает за общее инспектирование и выдачу лицензий на импорт и экспорт товаров, подпадающих под действие запрета. |
Inspector General at the Ministry of External Relations of Cameroon, responsible for the inspection of Central Services, Diplomatic Missions and Consulates abroad. |
Генеральный инспектор в министерстве внешних сношений Камеруна, отвечавший за инспектирование центральных служб, дипломатических представительств и консульств за рубежом. |
All places of detention should be subject to independent inspection (Covenant, arts. 7 and 10). |
Следует проводить независимое инспектирование всех мест содержания под стражей (статьи 7 и 10 Пакта). |
The health and safety division of the department of labour has an inspection and enforcement responsibility but inadequate funding and transportation limits its effectiveness. |
Отдел по охране труда и технике безопасности Министерства труда и трудовых отношений несет ответственность за инспектирование и обеспечение соблюдения этих стандартов, но неадекватные финансирование и транспортные возможности ограничивают эффективность его деятельности. |
The Unit would be responsible for the receipt and inspection of all commodities at all locations throughout Liberia. |
Группа будет отвечать за получение и инспектирование всех грузов во всех местах службы на территории Либерии. |
In addition to the work of the International Prisoner-of-War Agency as described above this included inspection visits to POW camps. |
Кроме описанной выше работы Международного агентства, Красный Крест проводил инспектирование лагерей военнопленных. |
Taking into account all of the above considerations, inspection reviews of those programmes where such problems have been identified appear warranted. |
С учетом всех перечисленных выше соображений представляется обоснованным инспектирование тех программ, где были выявлены такие проблемы. |
The inspection and verification of barracks and cantonment sites remains a priority task for SFOR. |
Одной из главных задач СПС по-прежнему является инспектирование и проверка казарм и других мест расквартирования войск. |
An independent governmental body should take over the inspection of detention centres and places of imprisonment. |
Инспектирование центров содержания под стражей и мест заключения должно быть поручено независимому государственному органу. |
However, the United Nations inspection has been postponed several times for indefinite periods. |
Однако данное инспектирование Организацией Объединенных Наций несколько раз откладывалось на неопределенный срок. |
The Judicial Commission will act as an external supervisor, including for the appointment and inspection of judges across the country. |
Судебная комиссия будет выступать в качестве органа внешнего надзора, включая назначение и инспектирование работы судей во всей стране. |
Examples of this include the inspection of ultrasonic equipment imported under a service contract for the Northern Oil Company. |
В качестве примера можно привести инспектирование ультразвукового оборудования, импортированного в рамках контракта на обслуживание для компании «Нозерн ойл компани». |
An inspection of the equipment in question confirmed that it had arrived and was operating on site. |
Инспектирование указанного оборудования подтвердило, что оно уже прибыло и задействовано на месте. |
It is particularly gratifying that the Government is prepared to allow regular inspection of prisons. |
Особое удовлетворение вызывает то, что правительство готово разрешить регулярное инспектирование тюрем. |
There is a need for recognized technical documentation facilitating the inspection of hazardous activities, especially concerning preventive measures. |
Существует потребность в общепризнанной технической документации, облегчающей инспектирование опасных видов деятельности, особенно документации по вопросам профилактических мер. |
The Ministry of the Interior carried out general inspection of the operation of the Police of the Czech Republic. |
Министерство внутренних дел осуществляло общее инспектирование деятельности полиции Чешской Республики. |
There were no legal regulations concerning internal or external inspection of police cells where detained or arrested persons are held. |
Нет никаких нормативных актов, регламентирующих внутреннее или внешнее инспектирование полицейских изоляторов, где содержатся задержанные или арестованные. |
In such cases, special attention is given to these companies through more frequent inspection. |
В таких случаях инспектирование данных компаний проводится чаще. |
The Hong Kong Convention specifically provides for the surveying and inspection of both ships and ship recycling facilities. |
В Гонконгской конвенции конкретно оговаривается освидетельствование и инспектирование как судов, так и объектов по рециркуляции судов. |