Sampling and screening procedures at BOMVIC were operational throughout the inspection period. |
В ходе всего периода проведения инспекций в БЦПНКИ действовали соответствующие процедуры отбора и проверки проб. |
An inspection regime has also been established. |
Кроме того, была также разработана процедура проведения инспекций. |
The Standards and Guidelines of JIU would stand modified to the extent reflected in these documents in respect of inspection, evaluation and investigations. |
Отраженные в этих документах стандарты и руководящие принципы деятельности ОИГ в отношении проведения инспекций, оценок и расследований остаются неизменными. |
It also supported judicial oversight bodies by developing new inspection tools, organizing pilot inspections and helping judicial inspectors to draft reports. |
Оно также оказывало поддержку органам судебного надзора путем разработки новых инструментов для проведения инспекций, а также посредством организации пробных проверок и оказания судебным инспекторам помощи в подготовке докладов. |
Roguing may be permitted within specified limits, provided the crop meets the required tolerances at inspection. |
Удаление сортовых примесей может допускаться в установленных пределах при условии соблюдения допусков в момент проведения инспекций. |
The Unit seeks to improve management, methods and coordination between organizations, through inspection, evaluation and investigation. |
Группа принимает меры для улучшения управления, методов и координации деятельности между организациями на основе проведения инспекций, оценок и расследований. |
The inspection approach and methodology will be reassessed by OIOS and realigned with the work of the other OIOS functions. |
УСВН будет пересматривать подход и методологию проведения инспекций и согласовывать их с деятельностью других подразделений УСВН. |
Update national laws and regulations on notification, authorization and inspection systems; |
приведение в соответствие с современными требованиями национального законодательного и нормативного механизма в том, что касается систем уведомления, предоставления разрешений и проведения инспекций; |
During the reporting period, the IGO has put into practice the new inspection strategy it developed in 2004. |
В отчетный период УГИ внедрило новую стратегию проведения инспекций, которая была разработана в 2004 году. |
However, during the cold war they were not able to agree on machinery for verification and inspection. |
Однако в ходе холодной войны они не смогли договориться о механизме проверки и проведения инспекций. |
Like the missile course, the purpose of this advanced training was to develop or upgrade practical inspection skills. |
Подобно курсу в ракетной области, целью продвинутого курса было развитие или усовершенствование практических навыков проведения инспекций. |
The College also discussed the media interest in the inspection process and welcomed it. |
Коллегия обсудила также интерес к процессу проведения инспекций со стороны средств массовой информации и приветствовала его. |
Additionally, letters have been sent to the manufacturers of the most sensitive inspection equipment for guidance on maintaining equipment during storage. |
Кроме того, производителям наиболее засекреченного оборудования для проведения инспекций были разосланы письма с рекомендациями о том, как обслуживать это оборудование во время хранения. |
The Commission may also establish its own inspection mechanisms. |
Комиссия может также учреждать свои собственные механизмы проведения инспекций. |
The Netherlands Government believes that current and new mechanisms for inspection, oversight and administrative justice deserve careful consideration. |
Правительство Нидерландов полагает, что имеющиеся и новые механизмы для проведения инспекций, надзора и отправления административного правосудия заслуживают тщательного изучения. |
In addition, the United Kingdom provides IAEA with a list of facilities which it may choose to designate for inspection. |
Кроме того, Соединенное Королевство предоставляет МАГАТЭ перечень установок, которые Агентство может выбрать для проведения инспекций. |
A monitoring regime with limited or no ability to designate sites for inspection will have no credibility. |
Режим наблюдения, в рамках которого возможности определять местоположения для проведения инспекций ограничены или отсутствуют, не будет считаться надежным. |
The Law on Air Quality Protection requires inspection and control to ensure compliance with relevant regulations. |
Закон об охране качества воздуха требует проведения инспекций и контроля для обеспечения соблюдения соответствующих правил. |
The Protocol substantively increases the inspection mandate of IAEA. |
Протоколом предусматривается существенное расширение мандата МАГАТЭ в области проведения инспекций. |
FFA provided training in dockside boarding and inspection procedures to strengthen capacity at the national level to deal with illegal fishing. |
ФФА обеспечивает подготовку по вопросам процедур проведения инспекций у причала в целях укрепления потенциалов на национальном уровне в плане борьбы с незаконным промыслом. |
Most problematic, however, is the inspection process. |
Однако наибольшие проблемы возникают в процессе проведения инспекций. |
The inspection process by the United Nations Operation in Côte d'Ivoire must also be reviewed. |
Необходимо также рассмотреть процесс проведения инспекций, осуществляемый персоналом Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре. |
The Cyprus field office, consisting of four staff members, continued to maintain the inspection and monitoring equipment stored there. |
Полевое отделение на Кипре, в котором работают четыре сотрудника, продолжало обеспечивать хранение оборудования, необходимого для проведения инспекций и наблюдения. |
Review of inspection policy, practice and capacity |
Обзор политики, практики и возможностей в области проведения инспекций |
Eight years after its establishment, there is a need to review UNHCR's inspection policy, practice and capacity. |
По истечении восьми лет после создания инспекционного механизма появилась необходимость в проведении обзора политики, практики и возможностей УВКБ в области проведения инспекций. |