| Therefore, "receipt and inspection" will become an integral part of the accounting process. | Таким образом, "приемка и инспекция" становится неотъемлемой частью процесса учета. |
| Regular inspection of places of detention constitutes one of the most effective preventive measures against torture. | Одной из самых эффективных мер предупреждения пыток является регулярная инспекция мест содержания под стражей. |
| If the result indicates non-conformity, the inspection is continued in accordance with 2.7.2. | Если результаты свидетельствуют о несоответствии, инспекция продолжается согласно разделу 2.7.2. |
| The first inspection is the initial opportunity for the inspector to observe the growing field. | Первая инспекция служит первой возможностью для инспектора осмотреть растущие насаждения в поле. |
| For the Government, a new inspection can be organized at any time, if the problem has been resolved. | Что касается конголезского правительства, то новая инспекция может быть проведена в любое время, если проблемы были урегулированы. |
| An ad hoc inspection was also undertaken to Mauritania. | Кроме того, была проведена специальная инспекция в Мавритании. |
| An integral part of the training session was a simulated inspection of a hazardous industrial site. | ЗЗ. В рамках учебной сессии была проведена учебная инспекция опасного промышленного объекта. |
| The inspection was run by the national experts who were guided by the facilitators. | Инспекция проводилась национальными экспертами под руководством координаторов. |
| In Germany, the inspection of small combustion installations is mandatory and costs have to be borne by the operators. | В Германии инспекция малых установок для сжигания носит обязательный характер, а расходы на ее проведение оплачивают их операторы. |
| The inspection for safety and health at work is also carried out on a representative sample of legal entities. | Инспекция безопасности и гигиены труда проводится на основе репрезентативной выборки юридических лиц. |
| Physical inspection and adjustment is essential, if potentially uncomfortable. | Физическая инспекция и прочистка необходимы, хотя и потенциально неприятны. |
| So I will set up individual as well as joint interviews, and that's followed up by a home inspection. | Я устрою для вас индивидуальные и совместные собеседования, после чего последует домашняя инспекция... |
| There are a total of 17 checkpoints where you will submit your vessel for inspection. | Есть всего 17 контрольно-пропускных пунктов, где на вашем судне будет проведена инспекция. |
| The boiler inspection at The Strand Theatre is overdue, rendering the permits invalid. | Инспекция отопления в театре "Стрэнд" уже давно не проводилась и поэтому все разрешения являются недействительными. |
| It's either an inspection or an aneurysm. | Так что либо инспекция, либо у неё аневризма. |
| We'll therefore adjourn until tomorrow, when I propose an open inspection of Chester Zoo. | Предлагаю прерваться до завтрашнего дня, когда состоится открытая инспекция Честерского зоопарка. |
| I'd love to discuss this, but we have a practice inspection today. | Пол, я бы с удовольствием это обсудила, но у нас сегодня инспекция. |
| The inspections were incorporated into regular weekly monitoring activities and one inspection per week was conducted in each of the 13 districts. | Инспекции были частью регулярных еженедельных контрольных мероприятий, и в каждом из 13 округов проводилась одна инспекция в неделю. |
| Name of the producing country if the inspection takes place in that country. | Название страны производителя, если инспекция проводится в этой стране. |
| A mock inspection was conducted as part of the course. | В рамках этого курса была проведена учебная инспекция. |
| The scope of declaration and routine inspection is, among others, of the utmost importance. | Крайне важное значение имеют среди прочего такие аспекты, как объем объявлений и рутинная инспекция. |
| An inspection took place on 18 March 2008 in the presence of one of the members of the Group. | 18 марта 2008 года такая инспекция была проведена в присутствии одного из членов Группы. |
| The international inspection of the OPCW visited Lithuania in September 2000. | В сентябре 2000 года Литву посетила международная инспекция ОЗХО. |
| Instead, a ground inspection was undertaken south-west of Gbapa where two mining sites were found and examined. | Вместо этого была проведена наземная инспекция к юго-западу от Гбапы, где были обнаружены и исследованы два участка добычи. |
| This was the first inspection carried out since the opening of the Madrid office in 1979. | Это была первая инспекция, проведенная со времени открытия в Мадриде отделения УВКБ в 1979 году. |