Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Input - Материалов"

Примеры: Input - Материалов
Such statistical input on women's issues will provide a substantive input for the 1995 World Conference on Women. Подготовка таких статистических материалов по проблемам женщин будет продолжена и станет существенным вкладом в проведение в 1995 году Всемирной конференции по положению женщин.
In seeking external intellectual advice and input, UNCTAD should also reverse its tendency to consult mainly with experts based in Northern research institutions, and seek greater input from developing country-based researchers, scholars and thinkers. Используя внешний экспертный потенциал в качестве источника консультативной помощи и информационных материалов, ЮНКТАД следует также пересмотреть свою практику, когда предпочтение отдается главным образом экспертам из исследовательских институтов стран Севера, и более активно использовать исследователей, ученых и мыслителей из развивающихся стран.
The secretariat will compile input received from the regional consultations and input from other stakeholders on the prioritization of submissions. Секретариат обеспечит сбор материалов, полученных по итогам региональных консультаций и от других заинтересованных сторон в отношении приоритетности высказанных предложений.
A draft inter-ministerial decree on the transport of hazardous and sensitive materials is being finalized in 2005 with input from the Atomic Energy Commission. В 2005 году завершается разработка проекта межведомственного постановления о транспортировке опасных материалов и товаров двойного назначения.
We have tons of input for designers of all stripes to work with. У нас имеются тонны исходных материалов для дизайнеров всех мастей.
The Commission considered the MYPOW and the input to COFO as two interlinked processes to increase efficiency. По мнению Комиссии, МПР и подготовка материалов для КЛХ являются двумя взаимозависимыми процессами, которые способствуют повышению эффективности.
The Secretariat was actively involved in providing input to the development of the desk study. Секретариат активно участвовал в представлении материалов для проведения аналитического исследования.
This period also provides sufficient time for ensuring submission of concrete input, in particular by Member States. Этот период также даст достаточно времени для представления конкретных материалов, в частности государствами-членами.
A number of countries provided information on women's political participation as input to the preparation of the present report. Ряд стран представили информацию об участии женщин в политической жизни в качестве материалов для подготовки настоящего доклада.
The working group was requested to prepare a paper to define the best structure to collect input from different countries. Рабочей группе было предложено подготовить документ для определения наиболее оптимальной структуры сбора материалов, представляемых различными странами.
Can receive and process external input; Ь) получение и обработку внешних материалов;
The Committee could return to paragraph 20 as soon as he received the relevant input. Комитет может вернуться к рассмотрению пункта 20 после получения соответствующих материалов.
Nevertheless, a possibility exists for a coordinated input, from the regions to UNFF, on selected substantive topics. Тем не менее существует возможность представления ФЛООН разными регионами согласованных материалов по отдельным вопросам существа.
Stakeholders who found a niche to develop their projects on the basis of input from the regional adviser were the most satisfied. Больше всего были удовлетворены заинтересованные субъекты, нашедшие нишу для разработки своих проектов на основе материалов, предоставленных Региональным советником.
UN/CEFACT should ensure that it has effective procedures for receiving external input and that it participates in cross-sectoral coordination and harmonization. СЕФАКТ ООН должен обеспечивать наличие эффективных процедур для получения внешних материалов и свое участие в кросс-секторальной координации и согласовании.
The debate will be based on input from countries as well as the aforementioned concept note. Обсуждение будет проходить на основе материалов, представленных странами, а также вышеупомянутой концептуальной записки.
No further written input was received from Turkmenistan in advance of the Committee's nineteenth meeting (5 - 7 March 2008). До девятнадцатого совещания Комитета (5-7 марта 2008 года) от Туркменистана не было получено каких-либо дополнительных письменных материалов.
The tasks include providing input on substance, raising funds, coordinating contacts with other organizations and managing projects. Соответствующие задачи включают подготовку материалов по существу, мобилизацию средств, координацию контактов с другими организациями и управление проектами.
All UNEP divisions will be engaged in providing input and analysis of this indicator-based product. Все отделы ЮНЕП будут подключаться к предоставлению материалов и анализов для этого основанного на показателях продукта.
Workshops are conducted in Member States and field operations to maximize input into and ownership of the training materials being developed. В государствах-членах и полевых операциях проводятся семинары с целью максимизации проработки учебных материалов и повышения ответственности за их подготовку.
Thematic content providers would also be key sources of input to the network. Поставщики тематических материалов будут также являться главными поставщиками информации для сети.
The Steering Committee welcomed the collection of good practices and thanked countries and organizations that had provided their input. Руководящий комитет выразил удовлетворение в связи с подборкой материалов об оптимальной практике и поблагодарил страны и организации за представленные ими материалы.
Forty-two questionnaires were completed and used as input for the LEG at its twelfth meeting. Были заполнены 42 вопросника, данные которых использовались в качестве информационных материалов для работы ГЭН на ее двенадцатом совещании.
Some participants stressed that the best time for NGO input was during the process of drafting the lists of issues. Некоторые участники подчеркнули, что наилучший момент для представления материалов неправительственными организациями - в процессе подготовки перечня вопросов.
This has meant an increase in the need for input and communication during 2008-2009. Это означало, что в 2008 - 2009 годах было необходимо активизировать подготовку материалов для него и расширить обмен информацией.