Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Input - Материалов"

Примеры: Input - Материалов
The outcome of the Meeting should be presented to the midterm review of the Almaty Programme of Action as a substantive input. Итоговый документ Совещания следует представить в качестве одного из основных материалов для среднесрочного обзора осуществления Алматинской программы действий.
A circular communication requesting input for the ninety-fourth session will be sent to Governments in April 2000. Циркулярное письмо с просьбой о передаче материалов для девяносто четвертой сессии будет разослано правительствам в апреле 2000 года.
Alongside steel, cement is an essential input to all construction programmes. Наряду со сталью в число важнейших материалов, используемых в строительстве, входит цемент.
A milder but still effective barrier is a certification requirement for an input supplier. Менее жестким, но все же эффективным барьером является требование для поставщиков о сертификации для поставщиков материалов, используемых в процессе производства.
Some comments also highlighted the need for more systematic scientific and technical input, especially from the Committee on Science and Technology. Некоторые замечания затрагивали также необходимость получения более систематизированных научно-технических материалов, особенно от Комитета по науке и технике.
The proposal covers an initial period of input collection from interested parties, specifically on conceptual issues for the revision. Предложение охватывает начальный период сбора материалов среди заинтересованных сторон, особенно по концептуальным вопросам подготовки пересмотренных вариантов.
Many did not use the input from the workshop in any of their work afterwards. Многие не использовали материалов и знаний, полученных на рабочих совещаниях, в своей последующей работе.
The State party is encouraged to invite non-governmental organizations to provide their input. Государствам-участникам рекомендуется обращаться к неправительственным организациям с просьбами о представлении своих материалов.
The incorporation of this input resulted in the revised negotiating text. После включения этих материалов был подготовлен пересмотренный текст для переговоров.
The timely submission of such input is vital. Своевременное представление этих материалов имеет исключительно важное значение.
This input would inform Forum discussions in a manner that could be practical and useful to regional and subregional organizations. Использование Форумом этих материалов в своих дискуссиях могло бы принести региональным и субрегиональным организациям практическую пользу.
The concept note should also include a list of proposed panellists based on input from the Bureau. Эта концептуальная записка должна также включать перечень участников, кандидатуры которых были предложены на основе материалов, представленных Бюро.
In the course of its work, the Panel will create platforms for discussion to generate input to its work. По ходу работы Группа создаст платформы для обмена мнениями с целью привлечения материалов, относящихся к ее работе.
Fertilizer is an essential input and the most expensive raw material in the agricultural sector. Удобрения являются одним из ключевых расходных материалов и самым дорогостоящим сырьем в секторе сельского хозяйства.
It expressed its appreciation to the presenters for their input to the event. Он выразил благодарность авторам представленных материалов за вклад в проведение данного мероприятия.
The manual had been developed by the secretariat with input from the Bureau. Это руководство было подготовлено секретариатом с использованием материалов, поступивших от Бюро.
The Center provided input to treaty monitoring bodies regarding proposed general recommendations and comments through written submissions and participation in thematic consultations. Центр вносил вклад в деятельность органов по контролю за выполнением договоров посредством представления материалов в письменном виде и участия в тематических консультациях, касающихся предлагаемых общих рекомендаций и замечаний общего порядка.
The report was drafted with the involvement and input of all the ministries and institutions concerned. Доклад составляется с участием и использованием материалов всех соответствующих министерств и учреждений.
In manufacturing, the principal provides the contractor with the technical specifications of the manufacturing activity to be carried out on the input materials. В обрабатывающей промышленности принципал предоставляет подрядчику технические спецификации производственной деятельности, которая должна осуществляться в отношении исходных материалов.
The collection, analysis and presentation of such materials provided valuable input to the international courts and tribunals. Сбор, анализ и представление таких материалов являются важным вкладом в работу международных судов и трибуналов.
Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials. Принятые меры защиты предусматривают запрет любого использования асбеста любых видов в качестве компонента строительных материалов.
The secretariat has set up and enhanced electronic means for providing input and automated electronic work processes. Секретариат создал и модернизировал электронные средства для обеспечения возможности представления материалов и автоматизированной электронной обработки данных.
The Committee expressed concern about the lack of, or frequently unsatisfactory, input received from United Nations entities. Комитет с озабоченностью отозвался о нехватке или же нередко неудовлетворительном характере материалов, поступающих со стороны инстанций Организации Объединенных Наций.
The Dividends and Interest Matrix (DIM) is a key input into sector and financial accounts. Одним из основных исходных материалов при составлении секторальных и финансовых счетов являются матрицы дивидендов и процентов (МДП).
The report had been prepared by an independent consultant and input from non-governmental sectors had been taken into account. Этот доклад был подготовлен независимым консультантом с учетом материалов, представленных неправительственными секторами.