Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Официальных

Примеры в контексте "Informal - Официальных"

Примеры: Informal - Официальных
That approach could perhaps be replaced by a series of informal meetings throughout the year. Возможно, это можно было бы заменить рядом менее официальных контактов на протяжении всего года...
The scope and transparency with which he led the informal and formal consultations were shown in the results, despite the difficulties intrinsic to the topic. Характер и масштабы вопросов, обсуждаемых на официальных и неофициальных консультациях, и принцип транспарентности, который Председатель использовал при руководстве работой Группы, нашли отражение в результатах нашей деятельности, несмотря на наличие трудностей, связанных с обсуждаемого нами вопроса.
I understand the necessity of having informal I wonder about the word "waste". Я понимаю необходимость проведения официальных консультаций, однако у меня вызывает смущение слово «нерационально».
Each set of formal consultations would be preceded by informal open-ended consultations. Каждому раунду официальных консультаций будут предшествовать неофициальные консультации открытого состава.
The Committee Chairman regularly briefed interested Member States after the formal and informal meetings. После официальных и неофициальных заседаний Председатель Комитета регулярно информировал о них заинтересованные государства-члены.
Microfinance in the Pacific subregion is provided through some formal, but mostly informal, sources. Микрофинансирование в Тихоокеанском субрегионе осуществляется за счет некоторых официальных, но в большинстве случаев неофициальных источников.
In conflict, post-conflict and natural disaster situations, older persons often lose formal and informal support networks. В конфликтных, постконфликтных ситуациях и в условиях стихийных бедствий пожилые лица зачастую не получают помощь со стороны официальных и неофициальных учреждений.
Handicap International participates in the formal and informal technical working groups established by these bodies. Международная организация помощи инвалидам участвует в работе учрежденных этими органами официальных и неофициальных технических рабочих групп.
Many parties discussed the issue of prior informed consent and many supported either formal or informal mechanisms for sharing information on movements of ozone-depleting substances. Многие Стороны провели обсуждение вопроса о предварительном обоснованном согласии, и многие выступили в поддержку либо официальных, либо неофициальных механизмов обмена информацией о перевозках озоноразрушающих веществ.
Questions have been asked and replied to in a number of formal and informal meetings, open to all. В рамках ряда официальных и неофициальных заседаний, открытых для всех, были заданы и получили ответ вопросы.
In addition to the official meetings, informal working groups or meetings of rapporteurs are organized by host countries. Помимо официальных заседаний, принимающими странами организуются заседания неофициальных рабочих групп или совещания докладчиков.
More than 20 formal and informal meetings related to the situation in different countries in Africa have been held. Было проведено более 20 официальных и неофициальных заседаний, касающихся ситуации в различных странах Африки.
The P-6 has tried its best to address the questions of clarification which have been raised at the informal and formal plenaries. Шестерка председателей всячески пытается урегулировать вопросы по поводу разъяснений, которые поднимаются на неофициальных и официальных пленарных заседаниях.
There have been several formal briefings for various groups from civil society and there is ongoing contact on an informal basis. Был проведен ряд официальных брифингов для различных групп гражданского общества, и контакты продолжаются на неформальной основе.
Similarly, regular feedback from participants on the added value of the programme will be recorded through informal and formal stakeholder consultations. Аналогичным образом, в рамках неофициальных и официальных консультаций заинтересованных сторон будет регулярно регистрироваться информация участников в отношении прогресса в реализации программы.
The ACC Subcommittee on Water Resources increasingly provides channels of communications through its formal sessions, informal communications and various cooperative arrangements. Подкомитет АКК по водным ресурсам все чаще обеспечивает каналы связи в рамках проводимых им официальных сессий, неофициальных встреч и различных механизмов взаимодействия.
Efforts at public awareness-raising have been made in almost all small island developing States through formal or informal systems. Почти во всех малых островных развивающихся государствах при помощи официальных или неофициальных систем предпринимались усилия по улучшению информированности общественности.
In addition, informal contacts among Bureau members in between formal meetings might be required. Кроме того, может потребоваться поддержание неофициальных контактов между членами Бюро в период между проведением официальных заседаний.
The delegation wished to be kept informed of improvements and was interested in formal or informal progress reports. Делегация хотела бы иметь информацию об улучшении положения в этой области и выразила заинтересованность в получении официальных или неофициальных докладов о ходе работы.
66 formal briefings and 3 informal briefings. 66 официальных брифингов и 3 неофициальных брифинга.
This matter will be addressed in the informal and formal briefings on gender scheduled for January 2012. Этот вопрос будет освещаться в ходе официальных и неофициальных брифингов по гендерным вопросам, которые запланировано провести в январе 2012 года.
Such work includes engaging in discussions and consultations in donor platforms, both informal and formal. Эта работа включает участие в обсуждениях и консультациях на донорских платформах - как официальных, так и неофициальных.
Africa's unique crime situation is receiving attention from formal and informal institutions working on preventing crime. Беспрецедентная криминогенная обстановка в Африке привлекает внимание как официальных, так и неофициальных структур, занимающихся вопросами предупреждения преступности.
Effective strategies also include formal and informal networks of support, including parent education programmes and other childcare services. Эффективной стратегией также является создание официальных или неофициальных сетей поддержки, в том числе программ образования для родителей и обеспечения других услуг, связанных с уходом за ребенком.
These are enumerated below and include decisions/actions taken during formal segments as well as informal segments. Они перечисляются ниже и включают в себя решения/меры, принятые в ходе как официальных, так и неофициальных сегментов.