Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Официальных

Примеры в контексте "Informal - Официальных"

Примеры: Informal - Официальных
It also uses formal and informal ways to reach out to the global public, the United Nations community and staff in the official languages through its outreach programmes and initiatives. Секретариат использует также официальные и неофициальные методы охвата мировой общественности, сообщества Организации Объединенных Наций и персонала на официальных языках в рамках своих пропагандистских программ и инициатив.
A regional coordination mechanism could be defined as a set of norms - formal and/or informal - through which the stakeholders of a region coordinate their action towards a common goal. Региональный координационный механизм можно определить как набор - официальных и/или неофициальных - норм, посредством которых заинтересованные субъекты из какого-либо региона координируют свои действия для достижения общей цели.
At the regional level, States develop their counter-piracy capacities by sharing information, best practices and in some cases, resources through ad hoc, informal or more formal arrangements. На региональном уровне государства развивают свои потенциалы борьбы с пиратством, обмениваясь информацией, передовой практикой и в ряде случаев ресурсами в рамках специальных, неформальных и официальных договоренностей.
The working group held numerous formal and informal meetings in 2009 and 2010 and provided a forum for dialogue between Member States and the Secretariat. Эта рабочая группа провела в 2009 и 2010 годах целый ряд официальных и неофициальных заседаний и стала форумом для диалога между государствами-членами и Секретариатом.
Intensive negotiations took place in the course of the conference, with over 1,000 official, informal and group meetings among parties. В ходе конференции были проведены интенсивные переговоры, в рамках которых между сторонами состоялось более 1000 официальных, неформальных и групповых заседаний.
A combination of formal and informal meetings to carry on the work undertaken by the AWG-LCA; а) сочетания официальных и неофициальных заседаний для осуществления работы СРГ-ДМС;
After the formal statements presented at the opening plenary by regional coordinators and individual delegations, the Working Party pursued its deliberations in an informal setting. После официальных заявлений, сделанных на первом пленарном заседании региональными координаторами и отдельными делегациями, Рабочая группа продолжила свою работу в неофициальном формате.
Efforts to achieve this have taken numerous forms, from formal bilateral and multilateral agreements, to informal interactions, exchanges of information and best practices. Усилия по достижению этой цели принимают многочисленные формы: от официальных двусторонних и многосторонних соглашений до неформального взаимодействия, обмена информацией и передовым опытом.
Various tools - ranging from formal agreements to informal telephone conversations - are also now available to enable interaction and relationship-building between agencies, and to facilitate cooperation and greater convergence. Кроме того, в настоящее время имеются различные средства (от официальных соглашений до неформальных телефонных разговоров), которые позволяют ведомствам взаимодействовать и налаживать отношения друг с другом, а также облегчают сотрудничество и способствуют сближению режимов.
The CBD has also developed mechanisms to enable the participation of indigenous and local communities in formal and informal meetings, and their representation on an Advisory Committee. В КБО также разработан механизм, предусматривающий участие коренных и местных общин в официальных и неофициальных заседаниях и их представительство в Консультационном комитете.
Most countries already have informal types of tenure and a wide range of formal tenures that are not based on freehold title. В большинстве стран уже существуют неформальные виды владения и широкий диапазон официальных видов владения, не основанных на владении на правах собственности.
The importance of informal contacts with counterparts prior to the submission of official requests was regarded as a crucial element for successful asset recovery cooperation. В качестве одного из важнейших элементов обеспечения успешного сотрудничества в деле возвращения активов было указано на важность неофициальных контактов между партнерами до представления официальных просьб.
In India, for instance, several formal and informal entities - overseen by different regulators - currently provide such services, complicating policy-making and supervision. В Индии, например, оказанием таких услуг занимается целый ряд официальных и неофициальных структур, деятельность которых регулируется разными надзорными органами, что затрудняет разработку общей политики и осуществление контроля.
Noting that informal processes have their limitations, some Member States called for the establishment of more formal mechanisms to advance the debate on international migration and development. Отметив, что неформальные процедуры имеют свои ограничения, ряд государств-членов призвали к созданию более официальных механизмов для ведения дискуссий по вопросам международной миграции и развития на новом уровне.
There is also a need to compile success stories on indigenous development, which could serve as a textbook for formal and informal institutions. Необходимо также собрать воедино информацию, рассказывающую об успехах в деле развития коренных народов, которая могла бы служить своего рода справочником или пособием для официальных и неформальных структур.
The monitoring of these indicators is intended to keep track of the representation and meaningful participation of women in formal and informal peace negotiations and peacebuilding processes. Эти показатели должны обеспечить отслеживание представленности и действенного участия женщин в контексте официальных и неофициальных мирных переговоров и процессов миростроительства.
As I understood from conversations, from your official statements, from our informal talks, the Conference supports the high-level meeting. Как я понял из разговоров, из ваших официальных заявлений, из наших неформальных бесед, Конференция поддерживает совещание высокого уровня.
The Working Group noted the important role of networks in exchanging experience, in informal communication prior to the submission of formal requests for mutual legal assistance and in capacity-building. Рабочая группа отметила важную роль сетей в вопросах обмена опытом, неофициальных сношений до представления официальных просьб о взаимной правовой помощи и укрепления потенциала.
I would also be very happy to hear more views on this proposal from other members of the Conference, either in formal or informal sessions. Я был бы очень рад услышать больше воззрений по этому предложению от других членов Конференции либо на официальных, либо на неофициальных заседаниях.
Prompt development of regional and international qualification systems, incorporating mutual, reciprocal and automatic recognition of informal and formal learning achievements. быстро разрабатывать региональные и международные системы аттестации с включением взаимного и автоматического признания неофициальных и официальных результатов обучения.
Successes include the global trend towards formal versus informal cooperation agreements and more multilateral versus bilateral agreements (thereby shrinking the number of places for criminals and their assets to hide). К числу этих достижений относятся глобальная тенденция к заключению официальных договоренностей о сотрудничестве в отличие от неофициальных, а также рост числа многосторонних соглашений по сравнению с двусторонними (что ведет к сокращению числа мест, где преступники могут скрываться сами и укрывать свое имущество).
Epidemic intelligence related to systematic event detection includes the systematic gathering of official reports and rumours of suspected outbreaks from a wide range of formal and informal sources. Работа по выявлению эпидемий, связанная с систематическим обнаружением случаев заболеваний, включает в себя систематический сбор официальных отчетов и слухов о предполагаемых вспышках болезней из широкого круга официальных и неофициальных источников.
It should also depend on the frequency/periodicity of the (formal or informal) meetings of the States parties to the Protocol on which the issue of implementation will be addressed. Она должна также зависеть от частотности/периодичности (официальных или неофициальных) совещаний государств - участников Протокола, на которых будет затрагиваться проблема осуществления.
Formal and informal meetings of the Fifth Committee were held and advice on procedures given Было проведено 78 официальных и неофициальных заседаний Пятого комитета, а также предоставлена консультационная помощь по процедурам
Distribution of informal and formal cases in 2007 Распределение неофициальных и официальных дел в 2007 году