Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Проинформировать

Примеры в контексте "Inform - Проинформировать"

Примеры: Inform - Проинформировать
In particular, please inform the Committee as to whether this legislation was passed and explain the reasons behind putting forth such legislation. В частности, просьба проинформировать Комитет, было ли принято это законодательство, и разъяснить основания для внесения такого законопроекта.
Algeria should also inform the public of its right to refer cases to the Committee. Алжиру следует также проинформировать общественность о праве обращения в Комитет.
Moreover, the disciplinary authority must inform those authorities of the action taken on the information supplied by them. Кроме того, дисциплинарный орган должен проинформировать указанные органы о том, какие меры были приняты в отношении представленной ими информации.
The secretariat was requested to look into the matter and inform the Bureau accordingly. Секретариату было поручено изучить этот вопрос и проинформировать соответствующим образом Бюро.
The Committee requested its Bureau to discuss this matter further, consolidate views, and inform Member Countries about its proposals. Комитет просил свое Бюро более подробно обсудить данный вопрос, обобщить мнения и проинформировать страны-члены о его предложениях.
0.11-3-2 The competent authorities may inform the guaranteeing association that administrative or legal proceedings concerning the payment obligation were initiated. 0.11-3-2 Компетентные органы могут проинформировать гарантийное объединение об инициировании административного или судебного разбирательства в связи с обязательством об уплате.
The secretariat was requested to consider this proposal and inform experts of the new dates of the meetings. Секретариату было предложено рассмотреть это предложение и проинформировать экспертов о новых датах проведения совещаний.
The Working Group should inform the Parties at their fifth meeting in 2009 about progress made towards the completion of this second Assessment. Рабочая группа должна проинформировать Стороны на их пятом совещании в 2009 году о ходе работы по подготовке этой второй оценки.
Please inform the Committee about the final decision adopted by the Supreme Court of Canada in the case Gosselin v. Quebec. Просьба проинформировать Комитет об окончательном решении, принятом Верховным судом Канады по делу "Госслин против Квебека".
These countries should inform the Convention's secretariat about their readiness to demonstrate the implementation of basic tasks. Этим странам следует проинформировать секретариат Конвенции об их готовности продемонстрировать осуществление основных задач.
Governments may nevertheless inform the UNECE secretariat of their wish to take the floor and intervene in a specific session. Тем не менее правительства могут проинформировать секретариат ЕЭК ООН о своем желании выступить в ходе того или иного заседания.
Albania, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro should inform the secretariat about their readiness to organize fact-finding or awareness-raising missions. Албании, Боснии и Герцеговине и Черногории следует проинформировать секретариат о своей готовности организовать миссии по установлению фактов или повышению информированности.
Please also inform the Committee on measures taken to prevent the occurrence of similar situations in future. Просьба проинформировать Комитет о мерах, принимаемых для недопущения повторения аналогичных ситуаций в будущем.
Please inform the Committee on any concrete measure aimed at ensuring that children deprived of liberty are separated from adult. Просьба проинформировать Комитет о любых конкретных мерах, направленных на обеспечение раздельного содержания лишенных свободы детей и взрослых.
Please inform the Committee if the Convention can be invoked before national courts. Просьба проинформировать Комитет о том, можно ли ссылаться на Конвенцию в национальных судах.
Please inform the Committee whether corporal punishment has de facto been eradicated in prisons and in schools. Просьба проинформировать Комитет о том, было ли телесное наказание де-факто ликвидировано в тюрьмах и школах.
Please inform the Committee on measures taken to follow-up to the recommendations of the Office of the Ombudsman visits to various places of detention. Просьба проинформировать Комитет о последующих мерах в связи с рекомендациями Управления омбудсмена после посещения различных мест содержания под стражей.
If PPA results are unexpected, the PO should inform the AP and conduct consultation on necessary measures. Если результаты ППА оказываются неожиданными, то СП должна проинформировать об этом ЗС и провести консультации относительно необходимых мер.
Surveyors should immediately inform the head of department, who will decide what course of action to take. Регистратор должен немедленно проинформировать о нем начальника службы, который примет решение о дальнейших действиях.
If the injured person remains in a medical institution for treatment, a police officer must inform his family. Если травмированный человек остается для лечения в медицинском учреждении, сотрудник полиции обязан проинформировать об этом его родственников.
Please inform the Committee as to whether civil society organizations are involved in the preparation and implementation of such programmes. Просьба проинформировать Комитет, принимают ли организации гражданского общества участие в подготовке и осуществлении таких программ.
It also requested that UNFPA inform the opposition party in the country about the programme. Она также просила ЮНФПА проинформировать оппозиционную партию этой страны о данной программе.
Previous to undertaking any mission, the mandate-holders should inform the Security Unit of their travel plans and movements within the country. Прежде чем отправляться в какую-либо миссию, обладатели мандатов должны проинформировать Секцию безопасности о своих путевых планах и передвижениях внутри страны.
And now I must go with my committee and inform Davros of our decision. А теперь я должен пойти с моим комитетом и проинформировать Давроса о нашем решении.
The State party should also inform the Committee about the remedies, including adequate compensation provided, to Khaled El-Masri, in accordance with article 14 of the Convention. Государству-участнику также следует проинформировать Комитет о средствах правовой защиты, включая адекватную компенсацию, выплаченную Халеду эль-Масри в соответствии со статьей 14 Конвенции.