Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влиять на

Примеры в контексте "Influence - Влиять на"

Примеры: Influence - Влиять на
That case illustrated how international human rights law could have an influence on European Union law. Это дело может служить наглядным примером того, как международное право в области прав человека может влиять на право Европейского союза.
Moreover, the parties did not have equal influence on the constitution of the tribunal which was crucial to guarantee its impartiality. Помимо этого, стороны не имели одинаковой возможности влиять на состав суда, что необходимо для обеспечения его беспристрастности.
This creates tensions and uncertainty and might have an influence on programme priorities as well as on mandates implementation. Это создает напряженность и неопределенность и может влиять на программные приоритеты и выполнение мандатов.
The initiative was designed to enhance accountability and transparency, and allow citizens greater influence on how municipal budgets were spent. Эта инициатива была направлена на улучшение подотчетности и транспарентности, а также на то, чтобы дать гражданам возможность в большей мере влиять на то, как расходуются средства муниципальных бюджетов.
The assessment methodology will determine or at least influence the design of the monitoring programme. Методология оценки будет предопределять построение программы мониторинга или как минимум влиять на него.
Thus, the pace of the transition to mercury free button cells will influence the reduction of mercury use in this sector. Поэтому темпы перехода к безртутным элементам таблеточного типа будут влиять на сокращение использования ртути в этом секторе.
Reproductive choices are central to gender equality and can influence population dynamics. Репродуктивный выбор является важнейшей составляющей гендерного равенства и способен влиять на динамику населения.
Current prioritization and allocation of funds will influence technologies, infrastructures, and energy options for decades to come. Нынешние приоритеты и распределение средств будут влиять на технологии, инфраструктуру и энергетические варианты в предстоящие десятилетия.
These can influence data qualities which pose a challenge in defining and measuring gender specific minority status. Это может влиять на качество данных, что создает проблему, связанную с определением и оценкой статуса меньшинства в гендерном аспекте.
Experiences in juvenile justice confirm that investing in such analyses can influence policy. Опыт отправления правосудия в отношении несовершеннолетних подтверждает, что инвестирование таких анализов может влиять на политику.
International criminal law is also relevant because it can influence domestic criminal and non-criminal standards. Международное уголовное право также имеет значение, поскольку оно может влиять на внутренние уголовные и неуголовные стандарты.
A continuous demonstration of good faith and genuine transparency will positively influence our work in the CD this year and beyond. И неуклонная демонстрация доброй воли и истинной транспарентности будет позитивно влиять на нашу работу на КР и в этом году, и впоследствии.
United Nations Member States should not influence the contents of that dialogue, but they can certainly promote and facilitate it. Государства - члены Организации Объединенных Наций не должны влиять на содержание этого диалога, но они, несомненно, могут способствовать его налаживанию.
Investigators were fully independent in their work, however, and even their hierarchical superiors could not influence the course of their investigations. Следователи действуют полностью независимо, и даже их начальники не могут влиять на ход осуществляемых ими расследований.
Don't let the disparaging remarks of a myopic individual influence your life. Не позволяйте пренебрежительным замечаниям близорукого человека влиять на вашу жизнь.
No sense having them influence each other's memory. Будет нецелесообразно позволить им влиять на воспоминания друг друга.
Don't let my mother influence you. Не позволяй матери влиять на тебя.
Such pollutants can either directly influence global warming, by affecting the cooling or absorptive characteristics of the atmosphere, or indirectly influence it through, for example, ozone formation. Данные загрязнители могут либо напрямую влиять на глобальное потепление за счет оказания воздействия на охлаждающие или абсорбирующие характеристики атмосферы, либо косвенно влиять на нее через, например, образование озона.
In various international institutions Finland has supported reforms that enable the poorest developing countries to better exert an influence on the institutions' decision-making. В рамках различных международных институтов Финляндия оказывает поддержку реформам, которые позволяют беднейшим развивающимся странам более эффективно влиять на процесс принятия решений в этих институтах.
Deposition, in addition to natural factors, can influence the species composition of ground vegetation. Осаждение наряду с природными факторами может влиять на видовой состав напочвенного покрова.
In state-owned enterprises, the Government has direct influence on decision-making. На государственных предприятиях правительство имеет возможность непосредственно влиять на принятие директивных решений.
I can't be an influence. Я не могу влиять на тебя.
I am no one's pawn, my only influence is from the Commonality. Только Сообщество может влиять на мои мысли.
The ageing effects on thin-film sensors as a result of long-term operation or temperature shock may have a negative influence on the precision and reproducibility of the sensor signal. Эффект старения температурных датчиков вследствие долговременной эксплуатации или температурного шока может негативно влиять на точность воспроизводимого сигнала.
While a small business might have relatively limited influence over the enjoyment of human rights within a particular country, a large company might influence the enjoyment of human rights across boundaries. Хотя малое предприятие может, вероятно, оказывать относительно ограниченное влияние на осуществление прав человека в рамках конкретной страны, крупная компания может, вероятно, влиять на осуществление прав человека за пределами указанных границ.