Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влиять на

Примеры в контексте "Influence - Влиять на"

Примеры: Influence - Влиять на
When humanity was granted free will, angels lost the power to directly influence events on earth. Когда человечеству даровали свободу воли, ангелы потеряли возможность напрямую влиять на события происходящие на земле.
They think we've influence with the Whip. Наши клиенты думают, что мы можем влиять на решение.
I'll go out with Sandra and no one will influence the vote. Я и Сандра уйдем, и никто не будет влиять на результат.
For example, the degree of government support for research and development and science education can influence the competitiveness of high-technology industries. Например, масштабы поддержки, оказываемой государством исследованиям и разработкам и сфере научного образования, могут влиять на конкурентоспособность отраслей высокой технологии.
The expectation of active participation in later years can positively influence personal development choices made earlier in life. Предполагаемое активное участие в последующие годы может позитивным образом влиять на личностные выборы в области развития, сделанные на более ранних этапах жизни.
Clearly, the current state of the world's families is a vital factor that can influence the pace of social progress and development. Очевидно, что нынешнее положение семьи в мире является жизненно важным фактором, который может влиять на темпы социального прогресса и развития.
The court would be operating in a complex political environment, where different political views could influence the process of cooperation. Суд будет функционировать в сложной политической обстановке, в которой различные политические мнения могут влиять на процесс сотрудничества.
For example, domestic industry can more easily influence the selection of product categories and the determination of criteria and thresholds. Например, национальной промышленности легче влиять на выбор товарных групп и определение критериев и порогов.
The ageing of populations, no less equal in its worldwide impact, will increasingly influence decision-making at national and regional levels. Старение населения, проходящее в мире неравномерно, будет все больше влиять на принятие решений на национальном и региональном уровнях.
Second, the depth of trade policy reform helps influence the scope and rate of other structural changes implemented. Во-вторых, глубокая реформа торговой политики помогает влиять на масштабы и темпы осуществления других структурных изменений.
Much has been written on whether or not OPEC can influence oil prices. Немало написано о том, может ли ОПЕК влиять на цены на нефть.
The note further examines the elements that may influence data comparison. Далее в записке рассматриваются элементы, которые могут влиять на сопоставление данных.
Any existing or future mandates related to these articles influence the scope and pace at which work on cooperative implementation proceeds. Любые существующие или будущие мандаты, касающиеся этих статей, будут влиять на масштабы и темпы работы в области осуществления на основе сотрудничества.
Now it has influence... over others. Теперь он может... влиять на других.
She has influence over her husband. Она может влиять на своего мужа.
One could influence the stock market, the selection of Cabinet Ministers... Можно влиять на биржу, на состав кабинета министров...
Women have considerably less influence than men on the priorities set for public action. Женщины в значительно меньшей степени, чем мужчины, способны влиять на утвержденные в государственном масштабе приоритеты.
The most common approach is top-down zoning, together with by-laws and subsidies to control or influence use in each zone. Наиболее распространенный подход состоит в зонировании "сверху-вниз", которое сопровождается введением правил и субсидий, позволяющих контролировать землепользование в каждой зоне или влиять на него.
Indeed, there are many factors that can influence prices as OPEC has learned in the past. На деле существует немало факторов, которые могут влиять на цены, как в прошлом в этом убедились страны ОПЕК.
There was a clear separation of powers and the Executive could not influence judicial decisions. Существует четкое разделение полномочий, и исполнительная власть не может влиять на принятие судебных решений.
Paragraph 127, too, suggested that the Government could influence the workings of the courts in that regard. Из пункта 127 также вытекает, что правительство может в этой связи влиять на суд.
In conformity with article 121 of the Constitution, the courts enjoyed complete operational independence, as no executive body could influence judicial decisions. В соответствии со статьей 121 Конституции суды при осуществлении своих функций пользуются полной независимостью, поскольку никакой исполнительный орган не может влиять на принятие решений об отправлении правосудия.
This results in the need to draw upon the labour of children which may influence rates of school attendance, especially by girls. Следствием этого является необходимость привлекать к труду детей, что может влиять на показатели посещения школ, особенно девочками.
Governments can influence the level of private-sector investment in sustainable forest management through monetary, fiscal and debt-management policies. Правительства могут влиять на объемы инвестирования частного сектора в устойчивое лесопользование в рамках кредитно-денежной и бюджетной политики, а также контроля и регулирования долговых отношений.
It is of strategic importance and can strongly influence the direction of the office. Такой документ имеет стратегическое значение и во многом может влиять на деятельность управления.