Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличивать

Примеры в контексте "Increase - Увеличивать"

Примеры: Increase - Увеличивать
Ammonia emissions, therefore, represent a loss of valuable N and so may increase the requirement for mineral fertilizers to maximize crop yields. Поэтому выбросы аммиака означают потерю ценного N и таким образом могут увеличивать потребность в минеральных удобрениях для максимального повышения урожайности.
In addition, the Office has never recommended a cap increase in the absence of a request from outside counsel. Кроме того, Управление никогда не рекомендовало увеличивать сумму гонорара без соответствующей на то просьбы со стороны внешней адвокатской конторы.
The plan is to gradually increase the sample of enterprises and service products and to obtain some practical experience of the various methods for pricing. Предполагается постепенно увеличивать выборку предприятий и услуг и накапливать практический опыт работы с различными методами ценообразования.
Countries which, like Egypt, had implemented structural adjustment policies often found it difficult to maintain or increase their education budgets. Странам, которые, как Египет, провели политику структурной перестройки, зачастую трудно обеспечивать на том же уровне или увеличивать бюджет на образование.
This may increase the chances of abuse of the rights of detainees under articles 9 and 14 of the Covenant. Это может увеличивать вероятность нарушения прав заключенных, предусмотренных статьями 9 и 14 Пакта.
The Government of the Dominican Republic seeks a greater increase in partnerships for such initiatives. Правительство Доминиканской Республики стремится увеличивать число партнерств в интересах осуществления таких инициатив.
She valued the close working relationship and was confident that France would steadily increase its support. Она высоко оценила тесные рабочие отношения и выразила уверенность в том, что Франция будет постепенно увеличивать свою поддержку.
In addition, secured credit can increase the working capital of the grantor. Кроме того, обеспеченный кредит может увеличивать оборотный капитал лица, предоставляющего право.
However, in our view, the number of members in both categories does not have to necessarily increase simultaneously. Однако, с нашей точки зрения, необязательно одновременно увеличивать количество членов в обеих категориях.
If we want real security, what we agree upon must not further increase the appalling imbalances that today insult and exterminate us. Если мы хотим подлинной безопасности, то наше согласие не должно еще больше увеличивать ужасающий дисбаланс, который сейчас оскорбляет и убивает нас.
We should also increase Afghan ownership and responsibility in military action. Нам следует также увеличивать степень привлечения афганцев к военным действиям и повышать их ответственность.
All donors should continue contributing to UNRWA and increase their contributions, if possible. Всем донорам следует и далее предоставлять БАПОР средства и, если это возможно, увеличивать размер своих взносов.
London also strengthened the collective resolve to protect human rights and increase humanitarian assistance. Конференция также укрепила коллективную решимость защищать права человека и увеличивать объем гуманитарной помощи.
As a consequence, the Centre will adapt its strategy and increase its assistance in these areas in the future. В результате этого Центр в будущем будет приспосабливать для новых нужд свою стратегию и увеличивать объем предоставляемой им помощи в этих областях.
8.6.3. The REC shall not increase secondary emissions to concentrations known to be hazardous to health. 8.6.4. 8.6.3 МУОВ не должен увеличивать уровень вторичных выбросов до концентраций, которые считаются опасными для здоровья.
Therefore, the organization will increase its investments in interventions that reach these groups. Поэтому организация будет увеличивать объем ресурсов, выделяемых для охвата этих групп населения.
The Programme is designed to help farmers increase their food production and productivity to improve their overall incomes. Программа призвана помогать сельским хозяевам в том, чтобы увеличивать объем производимого ими продовольствия и свою производительность, добиваясь благодаря этому повышения своего общего заработка.
While the market model can increase growth and food production, many of the poorest people remain without food. Несмотря на то, что рыночная модель может повышать темпы роста и увеличивать производство продовольствия, многие из наиболее неимущих групп населения по-прежнему голодают.
The firm aims to raise annual sales from the operations to 20 billion yen, an increase of 70%. Фирма стремится увеличивать ежегодные продажи от операций до 20 миллиардов иен, 70% увеличение.
Local governments at all levels shall proportionately increase their investment in areas of minority concentration under their jurisdiction. Местные правительства на всех уровнях должны пропорционально увеличивать объем капиталовложений в районах проживания национальных меньшинств, входящих в сферу их юрисдикции.
It is especially praiseworthy that these rationalizing and streamlining measures adopted by the Court have allowed it to operate and increase its workload with maximum efficiency. Особое удовлетворение следует выразить в связи с тем, что эти принимаемые Судом меры по рационализации и упорядочению позволяют ему функционировать и увеличивать объем своей нагрузки при максимальной эффективности.
My delegation rejects the notion that there should be no increase in the permanent seat category. Моя делегация отвергает идею о том, что не следует увеличивать число постоянных мест в Совете.
This system has considerably improved funding predictability, and has allowed a regular increase of resources over the past years. Эта система значительно повысила степень предсказуемости финансирования и в последние годы позволяет регулярно увеличивать объем ресурсов.
It was informed that Georgia would keep the schedule under review and would increase its payments if this became possible. Он был информирован о том, что Грузия будет держать в поле зрения выполнение этого графика и стремиться увеличивать свои выплаты, если это будет возможно.
Accordingly, there is no increase required in this area. Таким образом, увеличивать штат в этом подразделении не требуется.