| Coordination problems involving the mouth may make chewing difficult and increase the duration of meals. | Проблемы координации с участием рта могут затруднять жевание и увеличивать продолжительность приёма пищи. |
| Inter Media Group, Valery Khoroshkovsky, the group intends to actively develop and increase the audience share of the TV Channel 'MTV Ukraine'. | Inter Media Group Валерия Хорошковского, группа намерена активно развивать и увеличивать долю аудитории канала "MTV Украина". |
| One can now increase the number of particles by simply copying the cells. | Таким образом, можно увеличивать количество частиц простым копированием ячеек. |
| Computer, increase power to the cortical inhibitors. | Компьютер, увеличивать мощность кортикального ингибитора. |
| Predictive information allows various organizations to reduce costs or increase profits. | Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль. |
| When aggregate demand falls short of aggregate supply, governments must increase public spending. | Когда совокупный спрос отстает от совокупного предложения, правительства должны увеличивать государственные расходы. |
| Only the United States can indefinitely print its own currency and increase its debt. | Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг. |
| And I found that if you increase the time cooked, the amount of carcinogens rapidly increases. | Я обнаружила, что если увеличивать время приготовления, то количество канцерогенов быстро растёт. |
| These exhibitions also helped boost his reputation and increase his clientele. | Эти выставки также помогали Стоунмену создавать репутацию и увеличивать клиентуру. |
| Exposure to anticancer chemotherapy, in particular alkylating agents, can increase the risk of subsequently developing AML. | Противоопухолевое химиотерапевтическое воздействие, особенно алкилирующими веществами, может увеличивать вероятность возникновения ОМЛ в последующем. |
| Groups such as Global Exchange are calling for Starbucks to further increase its sales of fair trade coffees. | Некоторые организации, такие как Global Exchange, призывали Starbucks увеличивать объёмы продаж кофе по линии справедливой торговли. |
| 20 ILCS 665 declares that the state must increase the economic impact of tourism throughout the state. | В 20 разделе Сборника законов штата Иллинойс в статье 665 говорится, что государство должно увеличивать экономическое влияние туризма на всей территории государства. |
| The developed countries should increase rather than reduce their assistance to the developing countries. | Развитые страны должны увеличивать, а не сокращать помощь развивающимся странам. |
| Governments, for example, may minimalize the numbers for political reasons or increase them to attract international assistance. | Правительства, например, могут занижать такие данные по политическим причинам или увеличивать их с целью получить международную помощь. |
| Growth and prosperity in the developing world will over time increase, not diminish, the wealth of the industrialized world. | Рост и процветание в развивающемся мире со временем будут увеличивать, а не уменьшать богатства стран промышленно развитого мира. |
| The Federal Tribunal also examined whether this article did not, at the very least, exclude an increase in registration fees. | Федеральный суд также рассмотрел вопрос о том, не запрещает ли данная статья по меньшей мере увеличивать регистрационный сбор. |
| The system is very energy-intensive (double the electricity use of a conventional broiler house) and might increase dust emissions. | Эта система очень энергоемка (потребляет вдвое больше электроэнергии, чем традиционные бройлерники) и может увеличивать выбросы пыли. |
| In addition, donors should increase their financial support to gender mainstreaming efforts. | Кроме того, донорам также следует увеличивать финансовую поддержку деятельности по обеспечению учета гендерной проблематики. |
| In particular, OFDI has helped enterprises increase their revenues, assets, profitability, market reach and exports. | В частности, вывоз ПИИ помогает предприятиям увеличивать свои доходы и активы, повышать прибыльность, расширять рынки и экспорт. |
| That governments should establish and increase funds for research, development and demonstration in energy-efficient technologies. | Правительствам создавать и увеличивать фонды, предназначенные для исследований, разработок и демонстрации энергоэффективных технологий. |
| It will also gradually increase its contributions to various UNICEF activities. | Оно также будет постепенно увеличивать свой взнос на различные виды деятельности ЮНИСЕФ. |
| Even this is not enough to cover attractive design work, increase print runs or translate the reports into English. | Однако и этих средств не достаточно для того, чтобы использовать привлекательный дизайн, увеличивать тираж и переводить доклады на английский язык. |
| Reservations and their alternatives were useful, as they might increase the number of States willing to become parties to a treaty. | Оговорки и их альтернативы являются полезными, поскольку они могут увеличивать число государств, желающих стать сторонами того или иного договора. |
| In that context, Africa intends to gradually increase its contributions to peacekeeping forces. | В этом контексте Африка намерена постепенно увеличивать собственный вклад в формирование миротворческих сил. |
| The donor community should support the strengthening of local capacities and promote self-reliance, rather than increase the burden of debt. | Сообщество доноров должно укреплять местный потенциал и развивать самодостаточность, а не увеличивать бремя задолженности. |