(b) Move towards more intensified, diversified and sustainable agriculture in order to: create an enabling environment for agricultural intensification and diversification; remove production constraints; and improve domestic and export marketing and processing; |
Ь) добиваться дальнейшей интенсификации и диверсификации сельского хозяйства и его перевода на более устойчивую основу для создания благоприятных условий для интенсификации и диверсификации сельского хозяйства; устранять препятствия на пути производства сельскохозяйственной продукции и улучшать переработку и сбыт предназначенной для внутреннего потребления и идущей на экспорт сельскохозяйственной продукции; |
Improve access to the new information and communication technologies as essential tools for powering rural women. |
улучшать доступ к новым информационным технологиям и техническим средствам связи, выступающим в качестве фундаментальных инструментов достижения прогресса в деле расширения прав и возможностей женщин сельских районов; |
Improve the living conditions and guarantee the full social inclusion of those lacking security of place Existence of legislation guaranteeing equal inheritance |
Улучшать условия жизни и Наличие законодательства, Планы по обеспечению готовности к Доля внутренне перемещенных лиц |
Improve monitoring of NHDR impact. |
Улучшать контроль за воздействием национальных докладов о развитии человеческого потенциала. |
Right to work in the DPRK is exercised under safe, cultural and hygienic conditions according to the principles of the state to give priority to labour protection in production and to continuously improve and furnish the labour protection facilities. |
В КНДР право на труд - это право, реализующееся в совершенно безопасных и культурно-санитарных условиях труда по принципу государства: «Ставить охрану труда впереди, чем производство, беспрерывно улучшать и совершенствовать оборудование для безопасности труда». |
(c) To protect and improve the environment and infrastructure and promote good design and landscaping in line with the Secretary of State for the Environment's Quality Initiative; |
с) охранять и улучшать качество окружающей среды и инфраструктуру, а также заниматься благоустройством районов в соответствии с инициативными мероприятиями, осуществляемыми министерством по улучшению качества окружающей среды; |
Improve detention conditions in their prisons, especially when it comes to prisons for women (Spain); |
112.57 улучшать условия содержания в тюрьмах, особенно женских (Испания); |