Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Улучшать

Примеры в контексте "Improve - Улучшать"

Примеры: Improve - Улучшать
Improve the social and material condition of the people by encouraging home-industry, irrespective of caste and creed улучшать социальное и материальное положение людей независимо от касты и вероисповедания, поощряя развитие надомного производства
114.113. Improve health care (Nigeria); 114.113 улучшать медико-санитарное обслуживание (Нигерия);
Improve infrastructure for better accessibility to wood and fibre resources and the efficient processing and distribution of wood and wood products. Улучшать инфраструктуру для облегчения доступа к ресурсам древесины и волокна и повышения эффективности переработки и распределения древесины и изделий из древесины.
Improve access to the formal labour market by developing job-oriented training; Улучшать доступ на официальный рынок труда путем развития профессионально ориентированного обучения;
Improve prediction and prevention, and intensify preparedness for emergencies in countries that are prone to natural disasters or conflicts Улучшать прогнозирование и предотвращение и повышать готовность к чрезвычайным ситуациям в странах, предрасположенных к стихийным бедствиям или конфликтам
(p) Improve access to the financial and technological assistance available for adaptation, especially by developing countries; р) улучшать доступ к финансовой и технической помощи, предназначенной для целей адаптации, особенно для развивающихся стран;
Improve the understanding of carbon in wood products (accounting, flows, consequences of the new climate change regime). Улучшать понимание вопросов, касающихся содержания углерода в изделиях из древесины (учет, потоки, последствия нового режима, регулирующего вопросы, связанные с изменением климата).
Improve and adapt technical-vocational education in accordance with the demands of the labour market and the social and economic development of our societies, increasing the percentage of students doing on-the-job training in companies or labour institutions. Улучшать систему профессионально-технического образования и адаптировать ее к потребностям рынка труда и социально-экономического развития наших стран, повышая долю учащихся, проходящих обучение в компаниях или на предприятиях.
Improve health by addressing universal health-care coverage, access and affordability, and address the burden of non-communicable diseases for girls and women of all ages улучшать состояние здоровья посредством введения всеобщего охвата медико-санитарной помощью и обеспечения ее доступности, и снижать бремя неинфекционных заболеваний для девочек и женщин всех возрастов;
122.134. Improve the penitentiary system and the situation of detainees (Russian Federation); 122.135. 122.134 улучшать функционирование пенитенциарной системы и положение заключенных и задерживаемых лиц (Российская Федерация);
(a) Improve international understanding on social development through, inter alia, the exchange of information and experience; а) улучшать представление мирового сообщества о социальном развитии путем, в частности, обмена информацией и опытом;
(b) Improve the availability and accessibility of credit, which is critical to promoting non-traditional commodities; Ь) улучшать доступ к кредитам, которые имеют важнейшее значение для поощрения производства нетрадиционных сырьевых культур;
(c) Improve coordination between the different relevant ministries and between national and subnational levels of government; с) улучшать координацию между различными соответствующими министерствами и между органами управления национального и субнационального уровня;
(e) Improve access to and dissemination of statistical information by electronic means within the organization; е) расширять доступ к статистической информации и улучшать ее распространение электронными средствами внутри организации;
Improve continuously the implementation of its programmes for human rights education (Philippines); 89.91 постоянно улучшать осуществление своих программ по образованию в области прав человека (Филиппины);
76.53. Improve health-care for infants and children and for people living with HIV/AIDS (Australia); 76.53 улучшать медицинское обслуживание новорожденных и детей, а также лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом (Австралия);
Improve (national) monitoring systems regarding access to and learning outcomes of migrants and refugees, including data on gender parity and disability. улучшать (национальные) системы мониторинга в отношении доступа мигрантов и беженцев к обучению и его итогам, включая сведения о гендерном равенстве и ограниченных возможностях.
99.41. Improve prison conditions and adopt concrete measures to eliminate overcrowding in compliance with international standards (Slovenia); 99.41 улучшать условия содержания в тюрьмах и принять конкретные меры по решению проблемы их переполненности в соответствии с международными стандартами (Словения);
(o) Improve and diversify opportunities for women entrepreneurs, including through increased access to education and training, information, credit and ICT. о) улучшать и разнообразить возможности для женщин-предпринимательниц, в том числе через расширение доступа к образованию и профессиональной подготовке, информации, кредиту и ИКТ.
(b) Improve coordination of State party activities with those of NGOs with regard to the implementation of the Convention, including through the establishment of a coordination mechanism for this purpose. Ь) улучшать координацию деятельности государства-участника с деятельностью неправительственных организаций в процессе осуществления Конвенции, в том числе путем учреждения для этих целей механизма по координации.
(b) Improve the flow of information on the activities of regional and subregional organizations by creating a "Regional Action" section of the Counter-Terrorism Committee's web site; Ь) улучшать поток информации о деятельности региональных и субрегиональных организаций посредством создания на веб-сайте Контртеррористического комитета раздела под названием «Региональные действия»;
(a) Improve working and living conditions of miners, especially mine health and safety, including in artisanal and small-scale mining; а) улучшать условия работы и жизни шахтеров, особенно повышать уровень гигиены труда и безопасности на шахтах, в том числе в рамках кустарно-старательской добычи полезных ископаемых;
(e) Improve access to finance, including microfinance, in particular by local communities, women, small businesses, artisanal miners and small farm holders. ё) улучшать доступ к финансированию, включая микрофинансирование, в частности местных общин, женщин, малых предприятий, старателей и мелких фермеров.
Improve data coverage, periodicity, reliability and effectiveness of UNECE road traffic accident statistics as well as of the collection of relevant provisions of national legislations; будет улучшать охват данных, обеспечивать регулярность представления и повышать надежность и эффективность статистики дорожно-транспортных происшествий ЕЭК ООН, а также сбора информации о соответствующих положениях национального законодательства;
(k) Improve urban air quality through the utilization of cleaner fuels, such as natural gas, for vehicles and thermo-power generation; к) улучшать качество воздуха в городах путем применения более чистых видов топлива, например природного газа, в транспортных средствах и для выработки термоэлектроэнергии;