| Because of the substantial support provided by these partners, we have been able to expand and improve Debian. | Благодаря их реальной поддержке, мы можем расширять и улучшать Debian. |
| Dr. Gu continues to maintain and improve the protocol after graduation. | Доктор Gu продолжает поддерживать и улучшать протокол по сей день. |
| I'm going there to learn and improve my game. | Я иду туда, чтобы учиться и улучшать свою игру». |
| The school's decision to work with only small groups ensures that each participant has the opportunity to develop and improve his/her linguistic skills. | Программный выбор работы лишь с маленькими группами дает возможность каждому участнику экспериментировать и улучшать собственные лингвистические компетенции. |
| Evaporative cooling adds moisture, and in humid climates, dryness may improve thermal comfort at higher temperatures. | Испарительное охлаждение добавляет влагу, а в сухом климате, сухость воздуха может улучшать температурный комфорт при высоких температурах. |
| In the following years, she would help Marie-Mai improve her singing abilities even further. | В последующие годы, она помогала Мари-Мэ улучшать её вокальные способности. |
| We must also continually improve the capacity of the EU to deliver the goods expected by its citizens. | Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане. |
| But intelligently and systematically - and at the same time we must improve ease and efficiency. | Но разумно и методично - и одновременно мы должны улучшать условия труда и повышать эффективность. |
| Governments should strengthen health and nutrition information, education and communication activities so as to enable people to increase their control over and improve their health. | Государствам следует активизировать деятельность в области медицинской и диетологической информации, повышения и коммуникации, с тем чтобы люди могли в большей степени контролировать и улучшать свое здоровье. |
| Such meetings help improve the economic climate and as a result the political climate, in the entire region. | Такие встречи помогают улучшать экономический климат и в результате политический климат во всем регионе. |
| We must maintain and improve the implementation of human-rights standards. | Мы должны поддерживать и улучшать осуществление стандартов в области прав человека. |
| By eradicating poverty, we empower our people better to protect and improve their health. | В результате искоренения нищеты мы наделяем наш народ возможностью более эффективно оберегать и улучшать свое здоровье. |
| Through the exercise of talent and hard work, all our people raise their incomes and improve their standard of living. | Выполнение созидательной и трудоемкой работы позволяет нашим жителям увеличивать доходы и улучшать свой жизненный уровень. |
| The Commission also urged the Togolese authorities to continue to further improve the situation of human rights. | Кроме того, Комиссия настоятельно призвала тоголезские власти продолжать улучшать ситуацию в области прав человека. |
| Over the decades, it has saved millions of lives, helped improve social conditions and enhanced capacity to deal with poverty and disease. | В течение целых десятилетий это спасало миллионы жизней, помогало улучшать социальные условия и укреплять потенциал для борьбы с нищетой и болезнями. |
| Enhance collaboration and improve programmatic convergence in the deployment of bilateral ODA flows toward UNCCD-related substantive actions; | а. укреплять сотрудничество и улучшать совместимость программ в процессе развертывания потоков двусторонней ОПР в сторону финансирования основных направлений действий по реализации КБОООН; |
| But it is possible to gradually improve and to relentlessly enhance the performance of Governments. | Но можно постепенно улучшать и неуклонно повышать эффективность правительств. |
| Parties should improve communication between them. | Сторонам следует улучшать существующую между ними связь. |
| The Library has continued to expand its activities and improve its service to users during the reported period. | Библиотека продолжала расширять свою деятельность и улучшать обслуживание читателей в течение отчетного периода. |
| We are determined to maintain and improve this rate of growth. | Мы полны решимости поддерживать и улучшать эти темпы роста. |
| It was suggested that UNDP should promote comprehensive consultations and improve communications with other partners, especially at the country level. | ПРООН было рекомендовано содействовать проведению всеобъемлющих консультаций и улучшать коммуникацию с другими партнерами, особенно на страновом уровне. |
| The region needs to develop experience and improve management to deal with debt issues. | Для решения проблем внешнего долга странам региона необходимо накапливать соответствующий опыт и улучшать управление. |
| In particular, there is a need to further improve the national investment climate and the international investment environment. | В частности, необходимо и дальше улучшать национальный инвестиционный климат и международную инвестиционную обстановку. |
| Development planning and poverty reduction strategies are important and widely recognized instruments whereby national policymakers can improve social conditions for their populations. | Стратегии планирования развития и сокращения масштабов нищеты являются важными и общепризнанными инструментами, с помощью которых национальные органы управления могут улучшать социальные условия жизни населения. |
| UNIDO concentrates, therefore, on improving and expanding the capabilities of existing institutions to support entrepreneurs and improve the regulatory environment in which they operate. | Поэтому ЮНИДО концентрирует свои усилия на улучшении и расширении возможностей существующих учреждений поддерживать предпринимателей и улучшать нормативную базу их деятельности. |