Because of the substantial support provided by these partners, we have been able to expand and improve Debian. |
Благодаря их реальной поддержке, мы можем расширять и улучшать Debian. |
Dr. Gu continues to maintain and improve the protocol after graduation. |
Доктор Gu продолжает поддерживать и улучшать протокол по сей день. |
I'm going there to learn and improve my game. |
Я иду туда, чтобы учиться и улучшать свою игру». |
The school's decision to work with only small groups ensures that each participant has the opportunity to develop and improve his/her linguistic skills. |
Программный выбор работы лишь с маленькими группами дает возможность каждому участнику экспериментировать и улучшать собственные лингвистические компетенции. |
Evaporative cooling adds moisture, and in humid climates, dryness may improve thermal comfort at higher temperatures. |
Испарительное охлаждение добавляет влагу, а в сухом климате, сухость воздуха может улучшать температурный комфорт при высоких температурах. |
In the following years, she would help Marie-Mai improve her singing abilities even further. |
В последующие годы, она помогала Мари-Мэ улучшать её вокальные способности. |
We must also continually improve the capacity of the EU to deliver the goods expected by its citizens. |
Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане. |
But intelligently and systematically - and at the same time we must improve ease and efficiency. |
Но разумно и методично - и одновременно мы должны улучшать условия труда и повышать эффективность. |
Governments should strengthen health and nutrition information, education and communication activities so as to enable people to increase their control over and improve their health. |
Государствам следует активизировать деятельность в области медицинской и диетологической информации, повышения и коммуникации, с тем чтобы люди могли в большей степени контролировать и улучшать свое здоровье. |
Such meetings help improve the economic climate and as a result the political climate, in the entire region. |
Такие встречи помогают улучшать экономический климат и в результате политический климат во всем регионе. |
We must maintain and improve the implementation of human-rights standards. |
Мы должны поддерживать и улучшать осуществление стандартов в области прав человека. |
By eradicating poverty, we empower our people better to protect and improve their health. |
В результате искоренения нищеты мы наделяем наш народ возможностью более эффективно оберегать и улучшать свое здоровье. |
Through the exercise of talent and hard work, all our people raise their incomes and improve their standard of living. |
Выполнение созидательной и трудоемкой работы позволяет нашим жителям увеличивать доходы и улучшать свой жизненный уровень. |
The Commission also urged the Togolese authorities to continue to further improve the situation of human rights. |
Кроме того, Комиссия настоятельно призвала тоголезские власти продолжать улучшать ситуацию в области прав человека. |
Over the decades, it has saved millions of lives, helped improve social conditions and enhanced capacity to deal with poverty and disease. |
В течение целых десятилетий это спасало миллионы жизней, помогало улучшать социальные условия и укреплять потенциал для борьбы с нищетой и болезнями. |
Enhance collaboration and improve programmatic convergence in the deployment of bilateral ODA flows toward UNCCD-related substantive actions; |
а. укреплять сотрудничество и улучшать совместимость программ в процессе развертывания потоков двусторонней ОПР в сторону финансирования основных направлений действий по реализации КБОООН; |
But it is possible to gradually improve and to relentlessly enhance the performance of Governments. |
Но можно постепенно улучшать и неуклонно повышать эффективность правительств. |
Parties should improve communication between them. |
Сторонам следует улучшать существующую между ними связь. |
The Library has continued to expand its activities and improve its service to users during the reported period. |
Библиотека продолжала расширять свою деятельность и улучшать обслуживание читателей в течение отчетного периода. |
We are determined to maintain and improve this rate of growth. |
Мы полны решимости поддерживать и улучшать эти темпы роста. |
It was suggested that UNDP should promote comprehensive consultations and improve communications with other partners, especially at the country level. |
ПРООН было рекомендовано содействовать проведению всеобъемлющих консультаций и улучшать коммуникацию с другими партнерами, особенно на страновом уровне. |
The region needs to develop experience and improve management to deal with debt issues. |
Для решения проблем внешнего долга странам региона необходимо накапливать соответствующий опыт и улучшать управление. |
In particular, there is a need to further improve the national investment climate and the international investment environment. |
В частности, необходимо и дальше улучшать национальный инвестиционный климат и международную инвестиционную обстановку. |
Development planning and poverty reduction strategies are important and widely recognized instruments whereby national policymakers can improve social conditions for their populations. |
Стратегии планирования развития и сокращения масштабов нищеты являются важными и общепризнанными инструментами, с помощью которых национальные органы управления могут улучшать социальные условия жизни населения. |
UNIDO concentrates, therefore, on improving and expanding the capabilities of existing institutions to support entrepreneurs and improve the regulatory environment in which they operate. |
Поэтому ЮНИДО концентрирует свои усилия на улучшении и расширении возможностей существующих учреждений поддерживать предпринимателей и улучшать нормативную базу их деятельности. |