Английский - русский
Перевод слова Illness
Вариант перевода Болезнь

Примеры в контексте "Illness - Болезнь"

Примеры: Illness - Болезнь
I think you felt your mother's illness deeply. Хорошо. Я думаю ты глубоко прочувствовал болезнь своей матери.
Lucien's illness didn't matter here. Болезнь Люсьена никого не волновала здесь.
Tell someone they have a fatal illness and they'll almost certainly develop it. Скажи кому-нибудь, что у него серьёзная болезнь, и он обязательно заболеет ей.
Actually, the continents have grown closer together, and no illness or human suffering can be contained within a State's borders. Континенты сближаются все больше и больше, и никакая болезнь, никакое человеческое страдание не могут быть ограничены границами одного государства.
Severe illness led to his early release. Тяжелая болезнь позволила добиться его досрочного освобождения.
When the illness came, it was absolute. Когда пришла болезнь, она была абсолютной.
Comrade Cvorovic, only my illness serves me well, nothing else does. Отлично. Господин Чворович, только моя болезнь помогает мне, все остальное наперекосяк.
It's your illness, Saren. Северин, это всё твоя болезнь.
If you cannot explain our friend's illness, we must search for clues as to its cause. Если ты не можешь объяснить болезнь нашего друга, мы должны продолжить поиск ее причины.
I think he caught an illness or he had an accident of some sort. Я думаю, что это приобретенная болезнь, или он попал в аварию какого-то рода.
What was a chronic illness is becoming a critical one. Болезнь, носившая хронический характер, переходит в критическую фазу.
We've postponed its start for a few hours, a story of illness. Мы отсрочили его на несколько часов, сославшись на болезнь.
Poverty was a deep-rooted illness, but it could be cured. Хотя нищета представляет собой глубоко укоренившуюся болезнь, она поддается излечению.
He was determined to fight that illness to the end. Он был решительно настроен победить эту болезнь.
The doctor may nevertheless refuse to transmit to his patient information which could aggravate his illness. В то же время врач вправе не предоставлять своему пациенту информацию, которая может усугубить его болезнь.
Traditionally, females are not taken to hospital or to other medical providers until their illness reaches a critical stage. Традиционно женщин направляют в больницу или в иное медицинское заведение только тогда, когда болезнь достигает критической стадии.
(b) A cash benefit when the illness causes incapacity to work. Ь) выдается денежное пособие в том случае, когда болезнь влечет за собой нетрудоспособность.
HIV/AIDS is an illness that affects us all. ВИЧ/СПИД - это болезнь, которая угрожает всем нам.
All persons deprived of their liberty had to undergo mandatory screening for the illness. В этой связи все лишенные свободы лица проходят обязательный тест на эту болезнь.
Many have compared the illness to the plague of the European Middle Ages. Многие сравнивают болезнь с чумой, бушевавшей в Средние века в Европе.
They vary from national financial crises to personal illness and its impact on the household. В их число могут входить национальные финансовые кризисы или болезнь человека и ее последствия для семьи.
If this activity is interrupted for reasons other than illness, maternity or an accident, the benefits of registration are suspended. Если эта трудовая деятельность прерывается по иным причинам, нежели болезнь, беременность и роды или несчастный случай, то действие имматрикуляционной карточки также приостанавливается.
In developed countries, the loss of employment or the onset of illness can lead to poverty. В развитых странах к нищете может привести потеря работы или болезнь.
The illness or death of a woman has serious and far-reaching consequences for the health of her children, family and community. Болезнь или смерть женщины имеет серьезные и далеко идущие последствия для здоровья ее детей, семьи и общины.
The illness within it is fatal. Поразившая ее изнутри болезнь является смертельной.