Nourishment, fatigue, illness, medicaments, alcohol and drugs are driving hazards. |
К числу факторов, сопряженных с опасностью для вождения, относятся питание, усталость, заболевание, употребление медикаментов, алкоголя и наркотических средств. |
By the time they leave school every third or fourth teenager suffers from a chronic form of illness. |
Практически к окончанию школы у каждого третьего или четвертого подростка имеется заболевание хронической формы. |
Do you have any long term illness, disease and/or chronic condition? (Yes/No). 2. |
Имеется ли у Вас какое-либо долговременное заболевание, болезнь и/или хроническое нарушение? (Да/Нет). 2. |
It's a symptom, not your illness. |
Это симптом, не твое заболевание. |
Depression is a very serious illness. |
Депрессия - это очень тяжелое заболевание. |
As it happens, Ray Pearce's illness is pretty incredible, too. |
Как так случилось... заболевание Рея Пирса тоже довольно неправдоподобно. |
I know how difficult a chronic illness can be on someone you love. |
Я знаю, каким трудным может быть хроническое заболевание для того, кого любишь. |
The fact of the matter is that this illness boils down to two factors. |
На самом деле это заболевание зависит от двух факторов. |
Mary has a long-term illness and is registered disabled. |
У Мэри давнее заболевание и она официально на инвалидности. |
This is one test, and your husband has a very aggressive illness. |
Это всего лишь один тест, а у вашего мужа очень тяжелое заболевание. |
She may even have an illness or feign one to gain their sympathy. |
Она может симулировать какое-то заболевание, чтобы ей симпатизировали. |
His terminal illness and poor prognosis were taken into account as a significant mitigating factor. |
Его неизлечимое заболевание и неблагоприятный прогноз были приняты во внимание в качестве важного смягчающего фактора. |
The effects of AIDS include more than physical illness. |
Влияние СПИДа включает не только физическое заболевание. |
Seems like it was an inherited illness. |
«Очевидно, это было наследственное заболевание. |
It was isolated because the illness was highly contagious. |
Меня изолировали от всех, ведь это заболевание очень заразно. |
In early 2014, the Prince was diagnosed with an unspecified illness that affected and deteriorated his heart. |
В начале 2014 года принцу диагностировали неопределённое заболевание, затрагивающее и ухудшающее состояние его сердца. |
I wasn't suggesting that having a serious illness makes life not worth... |
Я не намекаю на то, что имея серьезное заболевание не стоит жить... |
Your illness is not who you're supposed to be. |
Ваше заболевание это не то, какой вы должны быть. |
First, illness is more likely to be reported in a city hospital than at a specialist institute. |
Во-первых, заболевание скорее обнаружат в городской больнице, чем в специальном институте. |
Surprisingly, research shows that sometimes people who deny their illness live longer than those who are rationally choosing the best treatment. |
На удивление, исследования показывают, что иногда отрицающие собственное заболевание люди живут дольше тех, кто рационально выбирает наилучшее лечение. |
You suffer from schizophrenia, which is a long-term illness. |
Вы страдаете шизофренией, а это хроническое заболевание. |
A serious illness can change even a man's heart. |
Тяжелое заболевание может изменить сущность человека. |
Lynette knew serious illness was not a matter to be treated lightly. |
Линетт знала, серьёзное заболевание не причина, чтобы этим пользоваться. |
It's a lifelong incurable illness that can be treated with medication. |
Это неизлечимое заболевание, которое может быть купировано препаратами. |
Smith is committing a crime against the state... concealing his son's illness. |
Смит пошел против закона... скрывая заболевание сына. |