Английский - русский
Перевод слова Illness
Вариант перевода Болезнь

Примеры в контексте "Illness - Болезнь"

Примеры: Illness - Болезнь
Raj, you were being a good friend, and my illness was no excuse for my behavior. Радж, ты вел себя, как хороший друг, и моя болезнь не оправдывает моё поведение.
Judge Wargrave, I feel I... owe you an apology for... exposing your illness in such an unforgiveable fashion. Судья Уоргрейв, я чувствую, что я... должен перед вами извиниться за то, что обнародовал вашу болезнь таким непростительным способом.
If your illness worsens, is there anything you might need? Если болезнь ухудшится, может, вам что-то понадобится?
He's too put off by my illness, like everybody else. Его пугает моя болезнь, как, впрочем, и всех.
Just ten minutes in their day where they didn't have to think about whatever terrible illness they had. Эти 10 минут в день, они не должны были думать о том, какая жуткая болезнь их настигла.
She spoke to his doctors on a regular basis without him, and the illness itself was a mystery. Она постоянно общалась с докторами без его присутствия, но саму болезнь не диагностировали.
'My mother hid her illness from me.' Матушка скрывала свою болезнь от меня.
Would you say that your illness affects your ability to think clearly? Вы можете сказать, что ваша болезнь влияет на вашу способность ясно мыслить?
What Jimmy's driving at is the last time I saw her, I covered up my illness. Джимми подводит к тому, что при нашей последней встрече я скрыл свою болезнь.
And by the way, it was all very convenient for you to ignore Chuck's illness when it suited you. Когда было удобно, ты очень ловко игнорировал болезнь Чака.
Do you think that your lack of faith somehow caused her illness? Думаешь, недостаток веры спровоциров болезнь?
So don't hate Mary too much 'cause we do have to thank her illness for that. Не надо ненавидеть Мэри, потому что мы должны благодарить её болезнь.
And the patient's illness wasn't caused by her husband unless lung cancer's contagious. И болезнь пациентки с её мужем не связана, если только рак лёгких не стал заразным.
And I happen to believe that drug addiction is an illness, which should be treated, not punished. А я верю, что наркомания - это болезнь, которую следует лечить, а не наказывать за неё.
Because telling Lily to hide her illness from me and the kids is just like the guy I used to know. Потому что сказать Лили, чтобы она скрыла свою болезнь от меня и детей - это как раз в стиле того парня, которого я знаю.
She'll blame everything on the illness because she knows you've got her sussed. Она сваливает все на твою болезнь, потому что знает, что ты ее раскусил.
It lasts, it can overcome a child's illness, or old age. Она длится, она может преодолеть детскую болезнь или старость
Egypt called upon the Secretary-General to conclude his review of current arrangements for compensation for death, injury or illness attributable to peace-keeping service. Египет настоятельно призывает Генерального секретаря завершить обзор нынешнего порядка выплаты компенсации за смерть, травму, нетрудоспособность и болезнь, которые связаны со службой по поддержанию мира.
Does her illness mean that little to you? Разве её болезнь так мало значит для вас?
Well, is it possible that he faked her illness? Значит, может быть что она симулировала болезнь?
But I don 't think so, because for him, maybe it's an illness to steal money everywhere. Но я так не думаю, т.к. у него, может это и болезнь, страсть тырить деньги везде.
Your father's illness must be stressful for her. Наверное, она тяжело переносит болезнь отца?
Parents paying maintenance may not be required to bear part of any additional expenditures resulting from exceptional circumstances (serious illness, injury, etc.). Родители, которые выплачивают алименты, не могут быть привлечены к участию в дополнительных расходах, вызванных исключительными обстоятельствами (тяжелая болезнь, увечье ребенка и т.д.).
It stated that her illness could constitute a ground for releasing a prisoner, but only where it was in an advanced state. Оно заявило, что болезнь может явиться основанием для освобождения заключенного, но только в том случае, если она находится в прогрессирующей стадии.
This illness, what does it feel like? Опиши болезнь: что ты чувствуешь?