Not all of it, but some of it, because he could use his illness to hurt us. |
Не всю сумму, но кое-что, иначе он сможет использовать свою болезнь, чтобы навредить нам. |
They can't fire you over an illness. |
Они не могут уволить тебя через болезнь. |
There's age and there's illness, Sister. |
Есть возраст и есть болезнь, сестра. |
We think your mother may have an illness called diphtheria. |
Мы думаем, что у твоей мамы болезнь под названием дифтерия. |
After all, the old man was the first to diagnose the illness. |
В конце концов, старик был первым, кто распознал болезнь. |
But after we moved here, her illness came on rapidly. |
Но после того, как мы переехали сюда, у нее внезапно началась эта болезнь. |
She fears contracting the same illness that befell her brother. |
Боится подцепить ту же болезнь, которая поразила её брата. |
And the illness must be eradicated by any means necessary. |
Болезнь должна быть стёрта любыми доступными средствами. |
So do not mistake my illness for weakness. |
Так что не принимай мою болезнь за слабость. |
Well, that his illness does not tie him to his bed shows the strength of my brother. |
То, что болезнь не приковывает его к постели, указывает на силу моего брата. |
However it is a contracted illness due to the prolonged use of power. |
В общем, болезнь вызвана продолжительным использованием власти. |
There's something going on, some sort of illness spreading among the 4400. |
Что-то происходит, какая-то болезнь распространяется среди 4400. |
This illness, it affects people's abilities. |
Эта болезнь влияет на способности людей. |
The illness, that is, not Fern. |
Болезнь это... это тебе не Ферн. |
You realized that if the airline hired Arlen Schrader, his investigation would uncover your husband's illness. |
Вы поняли, что если авиалинии наймут Арлена Шрейдера, то он обнаружит болезнь вашего мужа. |
Every birthday, every childhood illness. |
Каждый день рождения, каждую детскую болезнь. |
I was convinced it was only him who provoked her illness and death. |
Я была уверена, что только он спровоцировал ее болезнь и смерть. |
In those occasions, the illness... is a self-destructive process. |
И в силу этого обстоятельства болезнь... это саморазрушительный процесс. |
A week later she died of a terrible illness... |
Неделей позже на нее напала ужасная болезнь. |
You know, that one line got me through my mother's illness. |
И одна эта строчка помогла мне пройти через болезнь матери. |
To prove the illness is stronger than the cure. |
Чтобы доказать, что болезнь сильнее лекарства. |
And I think for many people, that wake-up call takes the form of an illness. |
И я думаю, что для многих людей таким сигналом является болезнь в какой-либо форме. |
Okay, I had a life-threatening illness, you know. |
Хорошо, у меня была очень опасная болезнь. |
She has an illness that makes her tell tall tales. |
Эта болезнь заставляет ее придумывать разные истории. |
I was sick, it was an illness. |
Я был болен, это была тяжёлая болезнь. |